‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   uk Вивчення іноземних мов

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [двадцять три]

23 [dvadtsyatʹ try]

Вивчення іноземних мов

Vyvchennya inozemnykh mov

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ Де Ви вчили іспанську? Де Ви вчили іспанську? 1
V--che--ya-inoz-m-ykh -ov Vyvchennya inozemnykh mov
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ Ви знаєте також португальську? Ви знаєте також португальську? 1
V--c----ya--no-em-ykh-m-v Vyvchennya inozemnykh mov
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ Так, я знаю також трошки італійську. Так, я знаю також трошки італійську. 1
D- -y--chyly ispan-ʹ--? De Vy vchyly ispansʹku?
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. 1
D- -y---hyly-ispa--ʹk-? De Vy vchyly ispansʹku?
‫השפות דומות למדי.‬ Мови досить подібні. Мови досить подібні. 1
De Vy----yly-i-p-ns-k-? De Vy vchyly ispansʹku?
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ Я їх розумію добре. Я їх розумію добре. 1
V--z-ay--- ta---- -o--u--lʹsʹ-u? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ Але говорити і писати важко. Але говорити і писати важко. 1
V----a-e---t-k-z- por--h--ʹ----? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ Я роблю ще багато помилок. Я роблю ще багато помилок. 1
V- z-a-et---ako-- -ortu------k-? Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ Виправляйте мене завжди, будь-ласка. Виправляйте мене завжди, будь-ласка. 1
Tak, y- znay- ----zh-t-----y-i-a-iy-s-ku. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ Ваша вимова цілком добра. Ваша вимова цілком добра. 1
T-k, ya ----u--akozh tro-h-y--ta-------u. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
‫יש לך קצת מבטא.‬ Ви маєте маленький акцент. Ви маєте маленький акцент. 1
Ta-, ------y- -a-ozh-tr-s-k---tali--s-k-. Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ Можна дізнатися, звідки Ви родом. Можна дізнатися, звідки Ви родом. 1
YA v-------,--hc-o V- --vo-y-e--u-h----b--. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
‫מהי שפת האם שלך?‬ Яка мова є для вас рідною? Яка мова є для вас рідною? 1
Y---v-z--y-- ----- V- h-vory-e -u--- ---r-. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ Ви відвідуєте мовний курс? Ви відвідуєте мовний курс? 1
Y------h-yu- --c-- V- h-vo--te-d---e-d--r-. YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ Які навчальні матеріали ви використовуєте? Які навчальні матеріали ви використовуєте? 1
M-vy-do-ytʹ podibn-. Movy dosytʹ podibni.
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ Я зараз не знаю, як це називається. Я зараз не знаю, як це називається. 1
M-vy-dos-tʹ -odi-ni. Movy dosytʹ podibni.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ Я не можу пригадати назви. Я не можу пригадати назви. 1
Mo---d-syt- -o-ib-i. Movy dosytʹ podibni.
‫שכחתי.‬ Я це забув / забула. Я це забув / забула. 1
Y- ---h-ro-um-y----bre. YA ïkh rozumiyu dobre.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬