‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   th การเรียนภาษาต่างชาติ

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [ยี่สิบสาม]

yêe-sìp-sǎm

การเรียนภาษาต่างชาติ

gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? 1
ga----a--pa-----d-a-ng-------ì gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? 1
g---rian--a--a-----̀n---ha--hì gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย 1
k---------pa--àt---a-n--a-----------k-a---ká koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก 1
k--n-rian----s--------n-ma-j--k--ǎi-krá---á koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
‫השפות דומות למדי.‬ ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก 1
k----ria---a-s-̀---hay--m--j-----ǎi---------́ koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี 1
koon---̂---p--s---bhro--dho-o--a--t-dâi-du-a--ma-i-kr-́p-ká koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ แต่การพูดและการเขียนมันยาก แต่การพูดและการเขียนมันยาก 1
ko-n-pô-t-p----------h-d-òo-ga--t---̂i-d--a-----i-k-a----á koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก 1
ko-n---̂o---a-s----h----dho-o-ga--t----i-d--a--ma----ra-----́ koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ 1
k------a-------ǒm-----c-a----a-w-p-̂-t-----a---̀-----l-an------du-ay kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ การออกเสียงของคุณดีมาก การออกเสียงของคุณดีมาก 1
k-----ká-----p------̀-c--̌n-ga-w--ô---p---ǎ-i--dha--ia--d-----u--y kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay
‫יש לך קצת מבטא.‬ คุณมีสำเนียงนิดหน่อย คุณมีสำเนียงนิดหน่อย 1
kr--p-ka---æ--pǒm-d-̀-cha----a---p-̂o--p--s---ì-----l----da-i-du--y kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน 1
po----ì--hǎ--k-́t-w-̂--o-----̂-t------g-----ma-k pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk
‫מהי שפת האם שלך?‬ ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? 1
p-̌m-dì--h--n-k-́t-wa---o-n-p--ot--a----e-n-----k pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? 1
p-̌--d-̀---a---k--t------o-------t-d-----è---m--k pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? 1
p--sǎ--â-n-ka-n--k-a---g-n---̂k pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? 1
pa-sǎ--âwn---̂n-----́i-g-n---̂k pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ 1
pa-s-̌--------a--g--la-i--an-m-̂k pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk
‫שכחתי.‬ ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ 1
po----ì----̌n--âo--a--p--s---d-̂i---e pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-pa-sǎ-dâi-dee

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬