‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 1
ba---a---k’-a---’-atat--mi-----i ba‘idawī k’wanik’watati mimihari
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 1
b-‘ida-- --w---k’-at-t--m-mih-ri ba‘idawī k’wanik’watati mimihari
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 1
si--n-- -b-yi t-m-hīri----? sipanya abeyi temahīrikumi?
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 1
si-an-a -b-yi-t-m-h-r--umi? sipanya abeyi temahīrikumi?
‫השפות דומות למדי.‬ እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 1
s--anya-abeyi--ema-ī--k--i? sipanya abeyi temahīrikumi?
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 1
po-itu-īsen-- -e --ẖ-’ilu--īẖum-? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 1
p--itugīsen------t--̱i’ilu d--̱---? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 1
p-ri---ī--n-a ----i----i-- --ẖu--? poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 1
i-e፣ --it---y- --i-----t---i----ny- ---i’-li ---። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 1
iw-፣ --it-la-i-k--rub- -’----an-ny- --̱i’--i -y-። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
‫יש לך קצת מבטא.‬ ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 1
iw-፣-i------yi -’i---i t--liy-ni-ya-----’-l---ye። iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 1
k-mi -i-i--b-t--i-az---umi--s-ib---’- ---umi t-zare-- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
‫מהי שפת האם שלך?‬ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 1
kemi ---i--bitey--azīẖu-i--s-ibuk-’i īẖ--i ti---e-- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 1
k-m--ti‘-z-b-t--- ----̱--i ----b-ḵ---īẖum- t-----b- ። kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 1
i-o---k--a-i------ti --me-as-li-ī-iyom-። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 1
izo-i--’-a--k’----t- -emes-----tī iy-m-። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 1
iz-----’wanik-w------teme-ase-i-- -yomi። izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
‫שכחתי.‬ ኣነ ረሲዐዮ እየ። ኣነ ረሲዐዮ እየ። 1
a-e-t--i---̱’i-gey-r----r-d-’--u-- yiẖ----i---e-። ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬