‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ti ምድላው መገሻ

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

47 [aribi‘anishewi‘ateni]

ምድላው መገሻ

midilawi megesha

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! 1
m-di-aw---ege--a midilawi megesha
‫אל תשכח / י כלום.‬ ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! 1
m----a---m--e--a midilawi megesha
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! 1
g--in--ni-a-ijan- ----t------f- aleka! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! 1
gidi-i-n--a--j-na -----’iri-ifo--l--a! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ቲከትካ ከይትርስዖ! ቲከትካ ከይትርስዖ! 1
gi--n--nibal-j--- --ti-’-rin-fo----ka! gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! 1
z-h-------g----k-----s-‘i -e-il-k---! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። 1
ziẖ----ne-er--k----is-‘------li---i! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
‫קח / י משקפי שמש.‬ መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። 1
z--̱o-e -------k-ti-i-i-i-y-b--ik--i! ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
‫קח / י כובע.‬ ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። 1
n-‘ah-a -̣-d- ‘--ī -a--ja-iy- ze-i--y---! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 1
ni‘--̱a-h-a-- ‘a-ī --l-ja-i-u zedi-i---a! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 1
n-‘-ẖ- ḥ-de ------a---- iyu z-d-l---k-! ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 1
pa---ori---- ----t---si‘o! pasiporitika keyitirisi‘o!
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ 1
pasip-----ka keyi-i-i---o! pasiporitika keyitirisi‘o!
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ 1
pa-ipor-t-------i-i-i---o! pasiporitika keyitirisi‘o!
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። 1
t----i-- k-yi---is-‘-! tīketika keyitirisi‘o!
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ 1
tī-etika key--iri--‘-! tīketika keyitirisi‘o!
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ 1
t--et--a-ke---iri-i--! tīketika keyitirisi‘o!
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ 1
ch-k--n---k- -e--ti-i--‘-! cheki natika keyitirisi‘o!

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬