‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   ti ኣብ ቤት-መግቢ 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [ዕስራንትሽዓተን]

29 [‘isiranitishi‘ateni]

ኣብ ቤት-መግቢ 1

abi bēti-megibī 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? 1
a-i b-t--meg--ī-1 abi bēti-megibī 1
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። 1
a-i-b-ti-meg-b- 1 abi bēti-megibī 1
‫מה תמליץ / צי?‬ እንታይ ትመርጹለይ ? እንታይ ትመርጹለይ ? 1
i-----aw-l--ne--’---i--? izī t’awila nets’a diyu?
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። 1
i-ī---a-i-- -e--’a-di-u? izī t’awila nets’a diyu?
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። 1
izī -’-wila--------d---? izī t’awila nets’a diyu?
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። 1
n-yi-mig--- k-ri-e-d-liye a-o--u be-a-̱-mi። nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። 1
nayi---gibi--ar--e--el-y-----h-u b-ja--um-። nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። 1
nay-----ibi--a--te--e--y- -l-h-u -----̱---። nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
‫עם סוכר בבקשה.‬ ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። 1
in--ayi t-m--its---e-- ? initayi timerits’uleyi ?
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። 1
initayi--imerits’u-eyi-? initayi timerits’uleyi ?
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። 1
i---a-- ti------’u--yi ? initayi timerits’uleyi ?
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። 1
h-a--tī--īr---e-iy- --y-re ። ḥanitī bīra deliye neyire ።
‫יש לכם סיגריות?‬ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? 1
ḥanit--bīra d--i-e neyir--። ḥanitī bīra deliye neyire ።
‫יש מאפרה?‬ መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? 1
ḥa--tī--īra deli----e-i-- ። ḥanitī bīra deliye neyire ።
‫אפשר לקבל אש?‬ መወልዒ ኣለኩም ዶ? መወልዒ ኣለኩም ዶ? 1
h--nitī--ayi---- ---iy----yi--። ḥanitī mayi iye deliye neyire።
‫חסר לי מזלג.‬ ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። 1
ḥ-ni-ī---y- i-- --l-ye --y-r-። ḥanitī mayi iye deliye neyire።
‫חסרה לי סכין.‬ ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። 1
ḥ---t--mayi--ye---l-ye-n----e። ḥanitī mayi iye deliye neyire።
‫חסרה לי כף.‬ ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። 1
ḥani-ī ts’i----’-----r--ukwani----iy--n-yi---። ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬