‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   mk Во ресторан 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [дваесет и девет]

29 [dvayesyet i dyevyet]

Во ресторан 1

Vo ryestoran 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Дали е слободна масава? Дали е слободна масава? 1
Vo r-------n 1 Vo ryestoran 1
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Ве молам, ми треба менито. Ве молам, ми треба менито. 1
V---y-st--an 1 Vo ryestoran 1
‫מה תמליץ / צי?‬ Што би можеле да препорачате? Што би можеле да препорачате? 1
Da-- -e-s---o--a--asa-a? Dali ye slobodna masava?
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Јас би сакал / сакала едно пиво. Јас би сакал / сакала едно пиво. 1
Dali -e-slo------masa--? Dali ye slobodna masava?
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Јас би сакал / сакала една минерална вода. Јас би сакал / сакала една минерална вода. 1
Dal---- -----d-- -asa-a? Dali ye slobodna masava?
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Би сакал / сакала еден сок од портокал. Би сакал / сакала еден сок од портокал. 1
V---mo---, -i-t---ba----ni--. Vye molam, mi tryeba myenito.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Јас би сакал / сакала едно кафе. Јас би сакал / сакала едно кафе. 1
V-e--o-----m- t--eba m----t-. Vye molam, mi tryeba myenito.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. 1
V-- mo-a-- m- tr-------e--to. Vye molam, mi tryeba myenito.
‫עם סוכר בבקשה.‬ Со шеќер, молам. Со шеќер, молам. 1
Sht--b--m-ʐyelye -a---y-p-r-c-atye? Shto bi moʐyelye da pryeporachatye?
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Јас би сакал / сакала еден чај. Јас би сакал / сакала еден чај. 1
Sht---- m--y-lye -a pr----r-ch-t--? Shto bi moʐyelye da pryeporachatye?
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. 1
Sh----i---ʐ--l-e -a ---e-oracha-ye? Shto bi moʐyelye da pryeporachatye?
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. 1
Јa- -i s---- ---a-al- ---n- -i--. Јas bi sakal / sakala yedno pivo.
‫יש לכם סיגריות?‬ Имате ли цигари? Имате ли цигари? 1
Јa---i sak-l /--a---a----n- p---. Јas bi sakal / sakala yedno pivo.
‫יש מאפרה?‬ Имате ли еден пепелник? Имате ли еден пепелник? 1
Јas bi -a----/ --kal-----n- p-vo. Јas bi sakal / sakala yedno pivo.
‫אפשר לקבל אש?‬ Имате ли запалка? Имате ли запалка? 1
Јa--bi -aka- --sakal- ye-na ----era--a----a. Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda.
‫חסר לי מזלג.‬ Мене ми недостасува една вилушка. Мене ми недостасува една вилушка. 1
Јas-b- s---l-/-sa--la-y-d-- -in-----na---d-. Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda.
‫חסרה לי סכין.‬ Мене ми недостасува еден нож. Мене ми недостасува еден нож. 1
Јa- -i -ak-- / s-ka-a--e-na-min--r-lna --d-. Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda.
‫חסרה לי כף.‬ Мене ми недостасува една лажица. Мене ми недостасува една лажица. 1
B- --ka- - s--ala-y-dye--sok--- p-r-oka-. Bi sakal / sakala yedyen sok od portokal.

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬