‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   mk Во ресторан 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [дваесет и девет]

29 [dvayesyet i dyevyet]

Во ресторан 1

Vo ryestoran 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Дали е слободна масава? Дали е слободна масава? 1
V- ry-s-ora- 1 Vo ryestoran 1
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Ве молам, ми треба менито. Ве молам, ми треба менито. 1
Vo---esto-a--1 Vo ryestoran 1
‫מה תמליץ / צי?‬ Што би можеле да препорачате? Што би можеле да препорачате? 1
D-l--y- -l-bo-n---a--va? Dali ye slobodna masava?
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Јас би сакал / сакала едно пиво. Јас би сакал / сакала едно пиво. 1
Dali y------od-a ma--v-? Dali ye slobodna masava?
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Јас би сакал / сакала една минерална вода. Јас би сакал / сакала една минерална вода. 1
Da----e-s-o---n- -a---a? Dali ye slobodna masava?
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Би сакал / сакала еден сок од портокал. Би сакал / сакала еден сок од портокал. 1
V-- --l-m, mi tr-e-a ---ni-o. Vye molam, mi tryeba myenito.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Јас би сакал / сакала едно кафе. Јас би сакал / сакала едно кафе. 1
Vye m---m---- ---eba m----t-. Vye molam, mi tryeba myenito.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. Јас би сакал / сакала едно кафе со млеко. 1
V-----l--- mi--r---a--y-ni--. Vye molam, mi tryeba myenito.
‫עם סוכר בבקשה.‬ Со шеќер, молам. Со шеќер, молам. 1
S-------moʐ-------a -rye---ach---e? Shto bi moʐyelye da pryeporachatye?
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Јас би сакал / сакала еден чај. Јас би сакал / сакала еден чај. 1
S----bi m-ʐ--l-- -- --ye-o--c--t-e? Shto bi moʐyelye da pryeporachatye?
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. Јас би сакал / сакала еден чај со лимон. 1
S--- -i m--yelye-d--p-y-p---c-a-ye? Shto bi moʐyelye da pryeporachatye?
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. Јас би сакал / сакала еден чај со млеко. 1
Ј-------akal-/ -ak--a---dn--p-vo. Јas bi sakal / sakala yedno pivo.
‫יש לכם סיגריות?‬ Имате ли цигари? Имате ли цигари? 1
Ј------saka- /--a--l- -edn- -i-o. Јas bi sakal / sakala yedno pivo.
‫יש מאפרה?‬ Имате ли еден пепелник? Имате ли еден пепелник? 1
Ј-s bi ----l---s-k-----ed-- p-v-. Јas bi sakal / sakala yedno pivo.
‫אפשר לקבל אש?‬ Имате ли запалка? Имате ли запалка? 1
Јas--i s-ka--- -a-a-- y-d-- -i-ye-al-----d-. Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda.
‫חסר לי מזלג.‬ Мене ми недостасува една вилушка. Мене ми недостасува една вилушка. 1
Јas--- s-ka----s-k--a -ed-a m--y--aln--vod-. Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda.
‫חסרה לי סכין.‬ Мене ми недостасува еден нож. Мене ми недостасува еден нож. 1
Ј---b- -a-a------kala-y-dna-m--yer---a v--a. Јas bi sakal / sakala yedna minyeralna voda.
‫חסרה לי כף.‬ Мене ми недостасува една лажица. Мене ми недостасува една лажица. 1
Bi-saka--/ -akala -----n ----o- -or---a-. Bi sakal / sakala yedyen sok od portokal.

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬