‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   mk Набавки

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [педесет и еден]

51 [pyedyesyet i yedyen]

Набавки

Nabavki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Сакам да одам во библиотеката. Сакам да одам во библиотеката. 1
Na-a--i Nabavki
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Сакам да одам во книжарницата. Сакам да одам во книжарницата. 1
Na-av-i Nabavki
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Сакам да одам до трафиката. Сакам да одам до трафиката. 1
Sak---d--od-m-v---i-li---e----. Sakam da odam vo bibliotyekata.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Сакам да изнајмам една книга. Сакам да изнајмам една книга. 1
Sa----------m--- b--lio--eka--. Sakam da odam vo bibliotyekata.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Сакам да купам една книга. Сакам да купам една книга. 1
Sa--- ----d-m-vo--ib-i-t-ekata. Sakam da odam vo bibliotyekata.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Сакам да купам еден весник. Сакам да купам еден весник. 1
Sak---d----am-vo kniʐ-rn--z--a. Sakam da odam vo kniʐarnitzata.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. 1
Saka- -- -d---v----iʐ-r------a. Sakam da odam vo kniʐarnitzata.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. 1
S--am ----dam--o-k-i-----tz--a. Sakam da odam vo kniʐarnitzata.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. 1
S-ka- da --a- do-t--f-----. Sakam da odam do trafikata.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Сакам да одам кај оптичарот. Сакам да одам кај оптичарот. 1
Sa-a---a-odam--o---a-ik--a. Sakam da odam do trafikata.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Сакам да одам во супермаркетот. Сакам да одам во супермаркетот. 1
S------a od-m-d- t--f--at-. Sakam da odam do trafikata.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Сакам да одам кај пекарот. Сакам да одам кај пекарот. 1
S-kam-d---zna-ma- y-d-a k-igu-. Sakam da iznaјmam yedna knigua.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Сакам да купам очила. Сакам да купам очила. 1
Sak-m da i-n-ј--m y---a-k-ig--. Sakam da iznaјmam yedna knigua.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Сакам да купам овошје и зеленчук. Сакам да купам овошје и зеленчук. 1
S------a-izn-ј-am--ed-- -n--ua. Sakam da iznaјmam yedna knigua.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Сакам да купам лепчиња и леб. Сакам да купам лепчиња и леб. 1
S-kam--a--o-pam----na kn--u-. Sakam da koopam yedna knigua.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. 1
Sak-------o------e-n- --i-ua. Sakam da koopam yedna knigua.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. 1
S-----d- k-op-- --d-a --igu-. Sakam da koopam yedna knigua.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. 1
Sa--m d----op-m--e-yen -ye-n-k. Sakam da koopam yedyen vyesnik.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬