‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   mk Во куќа

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17 [седумнаесет]

17 [syedoomnayesyet]

Во куќа

Vo kookja

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ Еве ја нашата куќа. Еве ја нашата куќа. 1
Vo--o--ja Vo kookja
‫למעלה הגג.‬ Горе е покривот. Горе е покривот. 1
V--k-okja Vo kookja
‫למטה המרתף.‬ Долу е подрумот. Долу е подрумот. 1
Y------- ---h-ta k---ja. Yevye јa nashata kookja.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ Позади куќата има градина. Позади куќата има градина. 1
Y---e----n-sh--a---o-j-. Yevye јa nashata kookja.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ Пред куќата нема улица. Пред куќата нема улица. 1
Y-v-e-ј- -as-a-a----k--. Yevye јa nashata kookja.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ Покрај куќата има дрвја. Покрај куќата има дрвја. 1
G----e----pokr---t. Guorye ye pokrivot.
‫זו הדירה שלי.‬ Еве го мојот стан. Еве го мојот стан. 1
Guory--ye---kri---. Guorye ye pokrivot.
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ Овде се кујната и бањата. Овде се кујната и бањата. 1
Gu-r-- -- p---ivot. Guorye ye pokrivot.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ Таму се дневната соба и спалната соба. Таму се дневната соба и спалната соба. 1
Doloo--e--odr-omo-. Doloo ye podroomot.
‫הדלת סגורה.‬ Влезната врата е затворена. Влезната врата е затворена. 1
Do-----e--od-----t. Doloo ye podroomot.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ Но прозорците се отворени. Но прозорците се отворени. 1
Dolo--ye-p-d-oomot. Doloo ye podroomot.
‫חם היום.‬ Денес е жешко. Денес е жешко. 1
P---d- -------a i-a gu-----a. Pozadi kookjata ima guradina.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ Ние одиме во дневната соба. Ние одиме во дневната соба. 1
P--a-- -oo-ja-----a g---d--a. Pozadi kookjata ima guradina.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ Таму има една софа и една фотеља. Таму има една софа и една фотеља. 1
P--a-i -oo-jat---ma -ur-----. Pozadi kookjata ima guradina.
‫שב / י בבקשה!‬ Седнете! Седнете! 1
P--e- kookja-- n--------it-a. Pryed kookjata nyema oolitza.
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ Таму стои мојот компјутер. Таму стои мојот компјутер. 1
Prye- ---k---a -y-ma-o-l-tza. Pryed kookjata nyema oolitza.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ Таму стои мојот стерео уред. Таму стои мојот стерео уред. 1
P--ed-ko---at- nyema --l--za. Pryed kookjata nyema oolitza.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ Телевизорот е сосема нов. Телевизорот е сосема нов. 1
P-k-a-----kja----ma d-v--. Pokraј kookjata ima drvјa.

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬