‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   mk Активности за време на одморот

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [четириесет и осум]

48 [chyetiriyesyet i osoom]

Активности за време на одморот

Aktivnosti za vryemye na odmorot

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Дали е чиста плажата? Дали е чиста плажата? 1
Akti--------a--ry-m-e-------or-t Aktivnosti za vryemye na odmorot
‫אפשר לשחות שם?‬ Може ли човек таму да плива? Може ли човек таму да плива? 1
Ak--vno--i -a --y-m-e--a od-or-t Aktivnosti za vryemye na odmorot
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Не ли е опасно, таму да се плива? Не ли е опасно, таму да се плива? 1
D--i-ye ch--t----a--t-? Dali ye chista plaʐata?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? Може ли овде да се изнајми чадор за сонце? 1
Dal---- ---s---p---at-? Dali ye chista plaʐata?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Може ли овде да се изнајми лежалка? Може ли овде да се изнајми лежалка? 1
Dal-----c-i-ta-pla-a--? Dali ye chista plaʐata?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Може ли овде да се изнајми чамец? Може ли овде да се изнајми чамец? 1
Mo--e----ch-vyek ta--- d----i-a? Moʐye li chovyek tamoo da pliva?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Би сакал / сакала да сурфам. Би сакал / сакала да сурфам. 1
Moʐy- ---c-------tam-o da pliv-? Moʐye li chovyek tamoo da pliva?
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Би сакал / сакала да нуркам. Би сакал / сакала да нуркам. 1
M-ʐy- li-c----e-----oo--- ---v-? Moʐye li chovyek tamoo da pliva?
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Би сакал / сакала да скијам на вода. Би сакал / сакала да скијам на вода. 1
N-- li ye-o----o,-t-----da-s---p-iva? Nye li ye opasno, tamoo da sye pliva?
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Може ли да се изнајми даска за сурфање? Може ли да се изнајми даска за сурфање? 1
Ny--li -e-op---o, t--oo -- sy- p----? Nye li ye opasno, tamoo da sye pliva?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Може ли да се изнајми опрема за нуркање? Може ли да се изнајми опрема за нуркање? 1
Nye-li -e-----no- t-moo-d--------iva? Nye li ye opasno, tamoo da sye pliva?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Може ли да се изнајмат скии за вода? Може ли да се изнајмат скии за вода? 1
Moʐ-- -i ovd-e-d- -y- izna----c--d-- za -ont--e? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chador za sontzye?
‫אני מתחיל.‬ Јас сум почетник. Јас сум почетник. 1
Mo--- -i o--y- da --e--z----i cha--- z- s-n---e? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chador za sontzye?
‫אני בינוני.‬ Јас сум средно-добар / добра. Јас сум средно-добар / добра. 1
Moʐy- -i ovd----- -y- --naјm- cha-or ---s-n-z-e? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chador za sontzye?
‫יש לי ניסיון.‬ Јас веќе добро се снаоѓам. Јас веќе добро се снаоѓам. 1
Moʐy- -- ---ye------- -zn---i -ye--l-a? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi lyeʐalka?
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Каде е ски лифтот? Каде е ски лифтот? 1
M--ye--i ovd-e da-sye--zn--------ʐa-k-? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi lyeʐalka?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Имаш ли скии со себе? Имаш ли скии со себе? 1
M--ye-l---vd---d- --e-i-n---- l-eʐa---? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi lyeʐalka?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Имаш ли скијачки чевли со себе? Имаш ли скијачки чевли со себе? 1
Moʐ-- l- -vdy- da---e--zn--m--c-am--t-? Moʐye li ovdye da sye iznaјmi chamyetz?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬