‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   zh 度假活动

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48[四十八]

48 [Sìshíbā]

度假活动

dùjià huódòng

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ 海滩 干净 吗 ? 海滩 干净 吗 ? 1
dù------ód--g dùjià huódòng
‫אפשר לשחות שם?‬ 那儿 能 游泳 吗 ? 那儿 能 游泳 吗 ? 1
dù-ià---ó-òng dùjià huódòng
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ 在 那里 游泳 不 危险 吧 ? 在 那里 游泳 不 危险 吧 ? 1
h-i-ā----nj--g -a? hǎitān gānjìng ma?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ 这里 能 租用 太阳伞 吗 ? 这里 能 租用 太阳伞 吗 ? 1
h-i-ān -ānj--- m-? hǎitān gānjìng ma?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ 这里 能 租用 背靠躺椅 吗 ? 这里 能 租用 背靠躺椅 吗 ? 1
h--tān g-n--n- -a? hǎitān gānjìng ma?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ 这里 能 租用 小艇 吗 ? 这里 能 租用 小艇 吗 ? 1
Nà--- n----yó-y-ng m-? Nà'er néng yóuyǒng ma?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ 我 想 冲浪 。 我 想 冲浪 。 1
Z-i nà-- -óuyǒn---ù-w-ixi-n-b-? Zài nàlǐ yóuyǒng bù wéixiǎn ba?
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ 我 想 潜水 。 我 想 潜水 。 1
Z-- ---- yóu------- --ix--n -a? Zài nàlǐ yóuyǒng bù wéixiǎn ba?
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ 我 想 滑水 。 我 想 滑水 。 1
Z-- -àl----u---g ----é----- ba? Zài nàlǐ yóuyǒng bù wéixiǎn ba?
‫אפשר לשכור גלשן?‬ 能 租用 冲浪板 吗 ? 能 租用 冲浪板 吗 ? 1
Zh-lǐ-n-ng--ū---g tà--á-g s-n ma? Zhèlǐ néng zūyòng tàiyáng sǎn ma?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ 能 租用 潜水器 吗 ? 能 租用 潜水器 吗 ? 1
Zhèl- n-n- -ūy--g t--yáng s-n-ma? Zhèlǐ néng zūyòng tàiyáng sǎn ma?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ 能 租用 滑水板 吗 ? 能 租用 滑水板 吗 ? 1
Zh-l- n--g zūyò-- -àiy-n--sǎn-ma? Zhèlǐ néng zūyòng tàiyáng sǎn ma?
‫אני מתחיל.‬ 我 是 初学者 。 我 是 初学者 。 1
Z-è---n-ng--ūyò-g-bèi --o t----ǐ--a? Zhèlǐ néng zūyòng bèi kào tǎngyǐ ma?
‫אני בינוני.‬ 我 是 中等的(水平 ) 。 我 是 中等的(水平 ) 。 1
Zhè-- ---g zū--ng b-i kào t---y--m-? Zhèlǐ néng zūyòng bèi kào tǎngyǐ ma?
‫יש לי ניסיון.‬ 对此 我 已经 了解 了 。 对此 我 已经 了解 了 。 1
Zhè-- n--g--ūy-ng bè- k----ǎn-yǐ-m-? Zhèlǐ néng zūyòng bèi kào tǎngyǐ ma?
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ 滑雪电缆车 在 哪里 ? 滑雪电缆车 在 哪里 ? 1
Z--lǐ -é-- zū-------ǎo--ǐ-----? Zhèlǐ néng zūyòng xiǎo tǐng ma?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ 你 带 了 滑雪板 吗 ? 你 带 了 滑雪板 吗 ? 1
Z-è-ǐ n--g ----n- ---o t-n--m-? Zhèlǐ néng zūyòng xiǎo tǐng ma?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ 你 带 了 滑雪鞋 了 吗 ? 你 带 了 滑雪鞋 了 吗 ? 1
Z-èlǐ ---g -----g -----t--g-m-? Zhèlǐ néng zūyòng xiǎo tǐng ma?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬