‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   zh 汽车故障

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39[三十九]

39 [Sānshíjiǔ]

汽车故障

qìchē gùzhàng

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 最近的 加油站 在 哪里 ? 最近的 加油站 在 哪里 ? 1
q---- gùz-àng qìchē gùzhàng
‫יש לי תקר.‬ 我的 车胎 瘪 了 。 我的 车胎 瘪 了 。 1
q---ē gùz-àng qìchē gùzhàng
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 1
zu-jì--d---iāyó--zhà----i-n--ǐ? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 我 需要 几升 柴油 。 我 需要 几升 柴油 。 1
zu-j-- -e ji-y-u-zhà---ài n--ǐ? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫אין לי יותר דלק.‬ 我的 车 没有 油 了 。 我的 车 没有 油 了 。 1
z----n--e j---óu zh-- zài-nǎlǐ? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 您 有 备用油箱 吗 ? 您 有 备用油箱 吗 ? 1
Wǒ d---ū ------ě-e. Wǒ de jū tāi biěle.
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 我 能 在 哪里 打 电话 ? 我 能 在 哪里 打 电话 ? 1
Wǒ--e-jū--ā- --ě-e. Wǒ de jū tāi biěle.
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 我 需要 拖车服务 。 我 需要 拖车服务 。 1
Wǒ de -- t-- b-ěle. Wǒ de jū tāi biěle.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 我 找 汽车修配厂 。 我 找 汽车修配厂 。 1
N-n n--g-b---hē---------yīxi- --? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫קרתה תאונה.‬ 发生 了 一起 交通事故 。 发生 了 一起 交通事故 。 1
N---nén---ǎ----tā--huà- y-x-- -a? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 最近的 公用电话 在 哪 ? 最近的 公用电话 在 哪 ? 1
N---n------ c-ēt-- --àn yī-ià-m-? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫יש לך טלפון נייד?‬ 您 身边 有 手机 吗 ? 您 身边 有 手机 吗 ? 1
W- xūy-- -- -hēn- -h---óu. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 我们 需要 帮助 。 我们 需要 帮助 。 1
W--xū------ -h--g-chái---. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫קרא / י לרופא!‬ 您 叫 医生 来 ! 您 叫 医生 来 ! 1
Wǒ-x-y-o--ǐ s--n- c--i-ó-. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫קרא / י למשטרה!‬ 您 叫 警察 来 ! 您 叫 警察 来 ! 1
Wǒ -e jū-mé-----yó--e. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫הרשיונות בבקשה.‬ 请 出示 您的 证件 ! 请 出示 您的 证件 ! 1
W---e--ū m-i--u y----. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 请 出示 您的 驾驶证 ! 请 出示 您的 驾驶证 ! 1
W---e -ū--éi-ǒu ---l-. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 请 出示 您的 行车证 ! 请 出示 您的 行车证 ! 1
N-----u --iy-n- yóu-i-ng m-? Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬