‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   zh 汽车故障

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39[三十九]

39 [Sānshíjiǔ]

汽车故障

qìchē gùzhàng

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 最近的 加油站 在 哪里 ? 最近的 加油站 在 哪里 ? 1
qìc-- -----ng qìchē gùzhàng
‫יש לי תקר.‬ 我的 车胎 瘪 了 。 我的 车胎 瘪 了 。 1
qì-hē gù-hà-g qìchē gùzhàng
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 1
zuì-ìn -e-j----u-zh-- -ài--ǎl-? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 我 需要 几升 柴油 。 我 需要 几升 柴油 。 1
z-ìj---de ji-yóu -hàn-zài-nǎ--? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫אין לי יותר דלק.‬ 我的 车 没有 油 了 。 我的 车 没有 油 了 。 1
zuì--n-d- ji---u---à--zà--nǎ-ǐ? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 您 有 备用油箱 吗 ? 您 有 备用油箱 吗 ? 1
W- de--ū-----b----. Wǒ de jū tāi biěle.
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 我 能 在 哪里 打 电话 ? 我 能 在 哪里 打 电话 ? 1
W- -- ---tā--b-ěle. Wǒ de jū tāi biěle.
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 我 需要 拖车服务 。 我 需要 拖车服务 。 1
W--d---ū--āi biě-e. Wǒ de jū tāi biěle.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 我 找 汽车修配厂 。 我 找 汽车修配厂 。 1
N---n--g--ǎ ch--ā- h-àn y---- --? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫קרתה תאונה.‬ 发生 了 一起 交通事故 。 发生 了 一起 交通事故 。 1
N-n--én- -ǎ ---tāi h-àn y--ià-ma? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 最近的 公用电话 在 哪 ? 最近的 公用电话 在 哪 ? 1
N-n -é-g b---h-t-i-h--- yī--à ma? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫יש לך טלפון נייד?‬ 您 身边 有 手机 吗 ? 您 身边 有 手机 吗 ? 1
W--x---o -ǐ --ēn- cháiyó-. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 我们 需要 帮助 。 我们 需要 帮助 。 1
W- xū--- -----ē------i-ó-. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫קרא / י לרופא!‬ 您 叫 医生 来 ! 您 叫 医生 来 ! 1
W---ū--o-jǐ-s-ē-- --á----. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫קרא / י למשטרה!‬ 您 叫 警察 来 ! 您 叫 警察 来 ! 1
Wǒ--- jū -----u -ó--e. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫הרשיונות בבקשה.‬ 请 出示 您的 证件 ! 请 出示 您的 证件 ! 1
W--d- -ū-mé-y-- y--le. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 请 出示 您的 驾驶证 ! 请 出示 您的 驾驶证 ! 1
W- -e--ū mé-yǒu yóule. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 请 出示 您的 行车证 ! 请 出示 您的 行车证 ! 1
Ní--y-- bè---ng -----ā---m-? Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬