‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   zh 汽车故障

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39[三十九]

39 [Sānshíjiǔ]

汽车故障

qìchē gùzhàng

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 最近的 加油站 在 哪里 ? 最近的 加油站 在 哪里 ? 1
q-chē-gùzh-ng qìchē gùzhàng
‫יש לי תקר.‬ 我的 车胎 瘪 了 。 我的 车胎 瘪 了 。 1
q---ē-gùzh-ng qìchē gùzhàng
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 您 能 把 车胎 换一下 吗 ? 1
z---ìn d----ā--u---à- -à- n-lǐ? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 我 需要 几升 柴油 。 我 需要 几升 柴油 。 1
z--jìn -e--i-y---z-àn --i-nǎl-? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫אין לי יותר דלק.‬ 我的 车 没有 油 了 。 我的 车 没有 油 了 。 1
z-ìj-n-de-ji-y----hà--zài ----? zuìjìn de jiāyóu zhàn zài nǎlǐ?
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 您 有 备用油箱 吗 ? 您 有 备用油箱 吗 ? 1
W--de -ū --i -iěle. Wǒ de jū tāi biěle.
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 我 能 在 哪里 打 电话 ? 我 能 在 哪里 打 电话 ? 1
W---- jū -āi-bi-le. Wǒ de jū tāi biěle.
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 我 需要 拖车服务 。 我 需要 拖车服务 。 1
W- -e -- -ā- b-ěl-. Wǒ de jū tāi biěle.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 我 找 汽车修配厂 。 我 找 汽车修配厂 。 1
N---n--- b-------i huàn --xià--a? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫קרתה תאונה.‬ 发生 了 一起 交通事故 。 发生 了 一起 交通事故 。 1
Nín--é-g -ǎ -hē-āi huà--yī-ià-m-? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 最近的 公用电话 在 哪 ? 最近的 公用电话 在 哪 ? 1
N---n--g b--chētāi hu---y-xi- --? Nín néng bǎ chētāi huàn yīxià ma?
‫יש לך טלפון נייד?‬ 您 身边 有 手机 吗 ? 您 身边 有 手机 吗 ? 1
Wǒ-xū-à---- ----g---ái---. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 我们 需要 帮助 。 我们 需要 帮助 。 1
W--x-y-o -ǐ---ēng--hái---. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫קרא / י לרופא!‬ 您 叫 医生 来 ! 您 叫 医生 来 ! 1
W- --yào -ǐ--hē-g c-áiy-u. Wǒ xūyào jǐ shēng cháiyóu.
‫קרא / י למשטרה!‬ 您 叫 警察 来 ! 您 叫 警察 来 ! 1
Wǒ ---jū-m-i-ǒu y----. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫הרשיונות בבקשה.‬ 请 出示 您的 证件 ! 请 出示 您的 证件 ! 1
W---e--ū----yǒ---ó---. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 请 出示 您的 驾驶证 ! 请 出示 您的 驾驶证 ! 1
W- -- jū---iyǒ--y-ule. Wǒ de jū méiyǒu yóule.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 请 出示 您的 行车证 ! 请 出示 您的 行车证 ! 1
N-n -ǒu b-iy-n- y--xi-ng --? Nín yǒu bèiyòng yóuxiāng ma?

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬