‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   be Аўтамабільная паломка

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

Autamabіl’naya palomka

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 1
Aut--ab-l-n--a -a-omka Autamabіl’naya palomka
‫יש לי תקר.‬ У мяне спусціла шына. У мяне спусціла шына. 1
A-t---bі---aya -al-mka Autamabіl’naya palomka
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ Вы можаце памяняць кола? Вы можаце памяняць кола? 1
Dze n-k--dzіt--s---lіz----ha-a-au-a------a-h-a-a -t-ntsyya? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 1
D-- -----dzіtstsa-b------s---a a----ap--v-c-n-ya--t-nts-y-? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
‫אין לי יותר דלק.‬ У мяне больш няма бензіну. У мяне больш няма бензіну. 1
D-e n--ho--іt-------іzhe-----a-au-a-a--a-a--n--a-st---s---? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ У Вас ёсць запасная каністра? У Вас ёсць запасная каністра? 1
U---a-e spu-tsіl--s--na. U myane spustsіla shyna.
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
U --ane s--s-s-la -h-n-. U myane spustsіla shyna.
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 1
U--y-----p-st--l-----na. U myane spustsіla shyna.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 1
V--mozh--se-pa---n-a--’--o-a? Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
‫קרתה תאונה.‬ Здарылася аварыя. Здарылася аварыя. 1
V- ---h-tse pa--an----’-kola? Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 1
V---o--a-se p-----yats- -o--? Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
‫יש לך טלפון נייד?‬ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 1
Mn- --eb- n-k-l’---l-------yzel-n-ga -alіv-. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ Нам патрэбна дапамога. Нам патрэбна дапамога. 1
M-e-t-----nek---k- l---a- dy----nag- -al-va. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
‫קרא / י לרופא!‬ Выклічце доктара! Выклічце доктара! 1
Mn--tr--a--e--l’k--l-trau--yzel-nag- -alі-a. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
‫קרא / י למשטרה!‬ Выклічце паліцыю! Выклічце паліцыю! 1
U--y-ne bol-s---yam- b--zі-u. U myane bol’sh nyama benzіnu.
‫הרשיונות בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 1
U ---n--b---s- n--ma-be---n-. U myane bol’sh nyama benzіnu.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 1
U -yane -o-’sh--ya-- b-nzі-u. U myane bol’sh nyama benzіnu.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 1
U-V-----sts------s---a---n-s-r-? U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬