‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   zh 在飞机场

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

zài fēijī chǎng

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ 我 要 订 到雅典 机票 。 我 要 订 到雅典 机票 。 1
zài-f---ī----ng zài fēijī chǎng
‫האם זו טיסה ישירה?‬ 这是 直飞的 航班 吗 ? 这是 直飞的 航班 吗 ? 1
z-i -ēi---c-ǎ-g zài fēijī chǎng
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 1
wǒ-yào-dì-g--ào-y-diǎ--j-p---. wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ 我 要 确认 我预定的 航班 。 我 要 确认 我预定的 航班 。 1
wǒ-y-o dìn- d---yǎ-i-- -----o. wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ 我 要 取消 预定的 航班 。 我 要 取消 预定的 航班 。 1
wǒ--à- -ì---d-- --di----īpi-o. wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ 我 要 改签 预定航班 。 我 要 改签 预定航班 。 1
Zhè -----h---ēi -e h--g-ān-m-? Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? 1
Z----h- z---fēi--e h-n--ān --? Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ 还有 两个 空位 吗 ? 还有 两个 空位 吗 ? 1
Z---s-- zhí f-i de---ngb-n ma? Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 1
Y-o-y--è-kà- ch--n---u--è-- bù----ān--e. Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
‫באיזו שעה ננחת?‬ 我们 什么 时候 降落 ? 我们 什么 时候 降落 ? 1
Yào yī---k-o-chu-n- z--w----bù -īyān-d-. Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
‫באיזו שעה נגיע?‬ 我们 什么 时候 到 ? 我们 什么 时候 到 ? 1
Y-o yī-- k-o c-uā---zu--è-- -- x--ān-d-. Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? 1
W- y-o-q-è-è--wǒ y-dìn- -e --n-bā-. Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
‫האם זו המזוודה שלך?‬ 这是 您的 行李箱 吗 ? 这是 您的 行李箱 吗 ? 1
Wǒ---o q---è-----yù--ng-----á-----. Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
‫האם זה התיק שלך?‬ 这是 您的 手提包 吗 ? 这是 您的 手提包 吗 ? 1
Wǒ --o-q-èr-n -ǒ yùdì-- de -á-g-ā-. Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
‫האם זה המטען שלך?‬ 这是 您的 行李 吗 ? 这是 您的 行李 吗 ? 1
Wǒ yào --xiāo --dìn- -e---ng---. Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ 我 可以 携带 多少 行李 ? 我 可以 携带 多少 行李 ? 1
W- --- qǔx-ā- y---n- d- há-gb-n. Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
‫עשרים קילו.‬ 二十 公斤 二十 公斤 1
Wǒ-yà- q-xiāo y-d-ng-----ángbā-. Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ 什么 ? 只有 二十 公斤 ? 什么 ? 只有 二十 公斤 ? 1
Wǒ-yào--ǎi----n------- há-----. Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬