‫שיחון‬

he ‫עיסוקים‬   »   zh 工作, 活动(复数)

‫13 [שלוש עשרה]‬

‫עיסוקים‬

‫עיסוקים‬

13[十三]

13 [Shísān]

工作, 活动(复数)

gōngzuò, huódòng (fùshù)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫מה המקצוע של מרתה?‬ 马耳塔 是 做 什么 工作 的 ? 马耳塔 是 做 什么 工作 的 ? 1
gō-gz-ò, h---ò-g---ùshù) gōngzuò, huódòng (fùshù)
‫היא עובדת במשרד.‬ 她 在 办公室 工作 。 她 在 办公室 工作 。 1
g-n-zu-,---ó--ng (----ù) gōngzuò, huódòng (fùshù)
‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ 她 用 计算机 工作 。 她 用 计算机 工作 。 1
mǎ ě--t- shì -uò--h-nme-g-ng-u---e? mǎ ěr tǎ shì zuò shénme gōngzuò de?
‫איפה מרתה?‬ 马耳塔 在 哪里 ? 马耳塔 在 哪里 ? 1
mǎ--r t---h- --ò-shé-me g-n-zu- de? mǎ ěr tǎ shì zuò shénme gōngzuò de?
‫בקולנוע.‬ 在 电影院 里 。 在 电影院 里 。 1
m- -r -ǎ ----z---shé-me g-ngz-- --? mǎ ěr tǎ shì zuò shénme gōngzuò de?
‫היא צופה בסרט.‬ 她 在 看 电影 。 她 在 看 电影 。 1
T--zài bà--ō-g----g--gzu-. Tā zài bàngōngshì gōngzuò.
‫מה המקצוע של פטר?‬ 彼德 是 做 什么 工作的 ? 彼德 是 做 什么 工作的 ? 1
T---ài bà-g--g-hì-g-n----. Tā zài bàngōngshì gōngzuò.
‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ 他 上 大学 。 他 上 大学 。 1
Tā--à--------gsh---ōn----. Tā zài bàngōngshì gōngzuò.
‫הוא לומד שפות.‬ 他 在 大学 学 语言 。 他 在 大学 学 语言 。 1
Tā--òn- -ì--àn-- -----uò. Tā yòng jìsuànjī gōngzuò.
‫היכן פטר?‬ 彼得 在 哪里 ? 彼得 在 哪里 ? 1
Tā-yò-- j-su---ī ---gzu-. Tā yòng jìsuànjī gōngzuò.
‫בבית הקפה.‬ 在 咖啡馆 在 咖啡馆 1
T- y--g ---u-n-ī--ō--z-ò. Tā yòng jìsuànjī gōngzuò.
‫הוא שותה קפה.‬ 他 在 喝 咖啡 。 他 在 喝 咖啡 。 1
M---r--ǎ -à----l-? Mǎ ěr tǎ zài nǎlǐ?
‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ 他们 喜欢 去 哪儿 ? 他们 喜欢 去 哪儿 ? 1
Mǎ ěr -- zà--nǎ--? Mǎ ěr tǎ zài nǎlǐ?
‫לקונצרט.‬ 去 听 音乐会 。 去 听 音乐会 。 1
Mǎ -r--ǎ-zà- n---? Mǎ ěr tǎ zài nǎlǐ?
‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ 他们 喜欢 听 音乐 。 他们 喜欢 听 音乐 。 1
Z-- di--y----u-n lǐ. Zài diànyǐngyuàn lǐ.
‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ 他们 不 喜欢 去 哪儿 ? 他们 不 喜欢 去 哪儿 ? 1
Zài-d---yǐ--yuà---ǐ. Zài diànyǐngyuàn lǐ.
‫לדיסקו.‬ 去 迪斯科 舞厅 。 去 迪斯科 舞厅 。 1
Z---dià----g---n-lǐ. Zài diànyǐngyuàn lǐ.
‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ 他们 不 喜欢 跳舞 。 他们 不 喜欢 跳舞 。 1
Tā zà--kà- -i-nyǐng. Tā zài kàn diànyǐng.

‫שפות קריאוליות‬

‫האם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט?‬ ‫באמת!‬ ‫בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch ‫זאת שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות.‬ ‫זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד.‬ ‫הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו.‬ ‫ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם.‬ ‫אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי.‬ ‫שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות.‬ ‫הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה.‬ ‫רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים.‬ ‫לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות.‬ ‫אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם.‬ ‫בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן.‬ ‫הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט.‬ ‫דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים.‬ ‫כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות.‬ ‫שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות.‬ ‫כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות.‬ ‫דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה.‬ ‫הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן.‬ ‫תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה.‬ ‫אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה.‬ ‫בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו?‬ ‫המשפט הוא No woman, no cry !, באנגלית - No, woman, don't cry