‫שיחון‬

he ‫עיסוקים‬   »   zh 工作, 活动(复数)

‫13 [שלוש עשרה]‬

‫עיסוקים‬

‫עיסוקים‬

13[十三]

13 [Shísān]

工作, 活动(复数)

gōngzuò, huódòng (fùshù)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫מה המקצוע של מרתה?‬ 马耳塔 是 做 什么 工作 的 ? 马耳塔 是 做 什么 工作 的 ? 1
g-n----- h-ódòn-----sh-) gōngzuò, huódòng (fùshù)
‫היא עובדת במשרד.‬ 她 在 办公室 工作 。 她 在 办公室 工作 。 1
g-n-zu-- h--dò-- -f----) gōngzuò, huódòng (fùshù)
‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ 她 用 计算机 工作 。 她 用 计算机 工作 。 1
mǎ-ěr-t--shì zuò ---n-e--ō--z-----? mǎ ěr tǎ shì zuò shénme gōngzuò de?
‫איפה מרתה?‬ 马耳塔 在 哪里 ? 马耳塔 在 哪里 ? 1
m- -r tǎ-s-ì -----h--me --n------e? mǎ ěr tǎ shì zuò shénme gōngzuò de?
‫בקולנוע.‬ 在 电影院 里 。 在 电影院 里 。 1
m--ěr -----ì-zuò--hén-e--ō-g--ò---? mǎ ěr tǎ shì zuò shénme gōngzuò de?
‫היא צופה בסרט.‬ 她 在 看 电影 。 她 在 看 电影 。 1
Tā--ài--àngōngs---gō---uò. Tā zài bàngōngshì gōngzuò.
‫מה המקצוע של פטר?‬ 彼德 是 做 什么 工作的 ? 彼德 是 做 什么 工作的 ? 1
Tā-z-----n-ō-gsh----n---ò. Tā zài bàngōngshì gōngzuò.
‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ 他 上 大学 。 他 上 大学 。 1
Tā -à---à---ngs-ì gōngzu-. Tā zài bàngōngshì gōngzuò.
‫הוא לומד שפות.‬ 他 在 大学 学 语言 。 他 在 大学 学 语言 。 1
T--y--g -ìsu-njī --ng-u-. Tā yòng jìsuànjī gōngzuò.
‫היכן פטר?‬ 彼得 在 哪里 ? 彼得 在 哪里 ? 1
Tā--òng-j--uàn-ī-gōngz-ò. Tā yòng jìsuànjī gōngzuò.
‫בבית הקפה.‬ 在 咖啡馆 在 咖啡馆 1
T--yò-g j-----jī-gōn-zu-. Tā yòng jìsuànjī gōngzuò.
‫הוא שותה קפה.‬ 他 在 喝 咖啡 。 他 在 喝 咖啡 。 1
Mǎ ě--t- --i nǎ--? Mǎ ěr tǎ zài nǎlǐ?
‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ 他们 喜欢 去 哪儿 ? 他们 喜欢 去 哪儿 ? 1
Mǎ ěr -- z-----l-? Mǎ ěr tǎ zài nǎlǐ?
‫לקונצרט.‬ 去 听 音乐会 。 去 听 音乐会 。 1
M- ě- tǎ-z-i--ǎ--? Mǎ ěr tǎ zài nǎlǐ?
‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ 他们 喜欢 听 音乐 。 他们 喜欢 听 音乐 。 1
Zà- --àn-ǐn-y-àn l-. Zài diànyǐngyuàn lǐ.
‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ 他们 不 喜欢 去 哪儿 ? 他们 不 喜欢 去 哪儿 ? 1
Z-i -ià------u-- -ǐ. Zài diànyǐngyuàn lǐ.
‫לדיסקו.‬ 去 迪斯科 舞厅 。 去 迪斯科 舞厅 。 1
Zà- dià-yǐngyuàn-l-. Zài diànyǐngyuàn lǐ.
‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ 他们 不 喜欢 跳舞 。 他们 不 喜欢 跳舞 。 1
Tā-zà- k---d-àny-n-. Tā zài kàn diànyǐng.

‫שפות קריאוליות‬

‫האם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט?‬ ‫באמת!‬ ‫בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch ‫זאת שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות.‬ ‫זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד.‬ ‫הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו.‬ ‫ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם.‬ ‫אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי.‬ ‫שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות.‬ ‫הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה.‬ ‫רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים.‬ ‫לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות.‬ ‫אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם.‬ ‫בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן.‬ ‫הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט.‬ ‫דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים.‬ ‫כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות.‬ ‫שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות.‬ ‫כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות.‬ ‫דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה.‬ ‫הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן.‬ ‫תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה.‬ ‫אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה.‬ ‫בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו?‬ ‫המשפט הוא No woman, no cry !, באנגלית - No, woman, don't cry