‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   zh 在银行

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

60[六十]

60 [Liùshí]

在银行

zài yínháng

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ 我 想 开 一个 账户 。 我 想 开 一个 账户 。 1
zà-----háng zài yínháng
‫זה הדרכון שלי.‬ 这是 我的 护照 。 这是 我的 护照 。 1
z-----nh--g zài yínháng
‫וזו הכתובת שלי.‬ 这是 我的 地址 。 这是 我的 地址 。 1
wǒ -i--- -āi --gè-zh-nghù. wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ 我 想 往 我的 账户里 存钱 。 我 想 往 我的 账户里 存钱 。 1
wǒ--i-n--kā--y-gè -----h-. wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ 我 想 从 账户里 取钱 。 我 想 从 账户里 取钱 。 1
w- -i-ng -ā- --g- z--ng--. wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ 我 想 取 户头结算单 。 我 想 取 户头结算单 。 1
Zhè--hì -ǒ-de --z--o. Zhè shì wǒ de hùzhào.
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ 我 要 兑现 一张 旅游支票 。 我 要 兑现 一张 旅游支票 。 1
Zhè-s-- -- -- h-----. Zhè shì wǒ de hùzhào.
‫מה גובה העמלה?‬ 费用 是 多少 ? 费用 是 多少 ? 1
Z-è-sh--wǒ d---ùz-ào. Zhè shì wǒ de hùzhào.
‫היכן עלי לחתום?‬ 我 应该 在 哪里 签名 ? 我 应该 在 哪里 签名 ? 1
Z-è-sh- ----- dì--ǐ. Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ 我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。 我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。 1
Zh---h- -ǒ d- --zh-. Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ 这是 我的 银行账号 。 这是 我的 银行账号 。 1
Zhè --ì -- -ì------. Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
‫האם הכסף הגיע?‬ 钱 已经 到了 吗 ? 钱 已经 到了 吗 ? 1
Wǒ-xi-ng wǎn- -ǒ--e -h--g-ù l- -ún---á-. Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ 我 要 换钱 。 我 要 换钱 。 1
Wǒ-x-ǎn---ǎ-- -ǒ--e--hà--hù lǐ-cú- q---. Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ 我 需要 美元 。 我 需要 美元 。 1
Wǒ--i-ng wǎ-- -- d---h----ù lǐ cú--qiá-. Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ 请 您 给 我 一些 零钱 。 请 您 给 我 一些 零钱 。 1
W--x-ǎng --ng z-à-ghù--- ----iá-. Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
‫יש כאן כספומט?‬ 这里 有 自动取款机 吗 ? 这里 有 自动取款机 吗 ? 1
Wǒ xi-ng-cón- z-à-gh- ---q-----n. Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ (一次)能 取出 多少 钱 ? (一次)能 取出 多少 钱 ? 1
Wǒ xi-ng-c-ng z-à-g-- -ǐ--ǔ--iá-. Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ 这里 能 用 哪些 信用卡 ? 这里 能 用 哪些 信用卡 ? 1
Wǒ---ǎng qǔ-hù-óu j-é-uàn -ā-. Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬