‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   ka ბანკში

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

bank'shi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ ანგარიშის გახსნა მსურს. ანგარიშის გახსნა მსურს. 1
an-a-----s g-k---a-m-urs. angarishis gakhsna msurs.
‫זה הדרכון שלי.‬ აი, ჩემი პასპორტი. აი, ჩემი პასპორტი. 1
an-ar---i---a-h-na---ur-. angarishis gakhsna msurs.
‫וזו הכתובת שלי.‬ ეს არის ჩემი მისამართი. ეს არის ჩემი მისამართი. 1
ang-ris-is-g-k---a msurs. angarishis gakhsna msurs.
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. 1
a-, -h-mi-p----'--t--. ai, chemi p'asp'ort'i.
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. 1
es -ri--c------is---r-i. es aris chemi misamarti.
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. 1
e- --is c---- m--a-a-t-. es aris chemi misamarti.
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. 1
es--r-- -he-- m---ma--i. es aris chemi misamarti.
‫מה גובה העמלה?‬ რამდენია მოსაკრებელი? რამდენია მოსაკრებელი? 1
c-e---a--a---hz- p-lis-sh--'--a --nd-. chems angarishze pulis shet'ana minda.
‫היכן עלי לחתום?‬ სად უნდა მოვაწერო ხელი? სად უნდა მოვაწერო ხელი? 1
c-emi --g-r--h-d-n----is m-khs-a-m--da. chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. 1
c-e-- a-gari--i--- pu--s mok--n- --n-a. chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. 1
ch-mi-a-g-ri---dan ----s ---hsn--mi--a. chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
‫האם הכסף הגיע?‬ დაირიცხა ფული? დაირიცხა ფული? 1
anga-i--b--n--- -s--ghe------r-. angarishbrunvis ts'agheba msurs.
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ ფულის გადაცვლა მსურს. ფულის გადაცვლა მსურს. 1
samo-----o -h----- g--ag-deb---su-s. samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ ამერიკული დოლარი მჭირდება. ამერიკული დოლარი მჭირდება. 1
ram--nia m------e---i? ramdenia mosak'rebeli?
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. 1
sa--unda m--a--'er- kh--i? sad unda movats'ero kheli?
‫יש כאן כספומט?‬ არის აქ ბანკომატი? არის აქ ბანკომატი? 1
gadmo----k-v-s --l-de------m-n-i--n. gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ რამდენი შემიძლია მოვხსნა? რამდენი შემიძლია მოვხსნა? 1
g-d---it-k-va- v-lodebi -er-a---dan. gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? 1
g--mo--t--h--- ve-----i-ge--a---d-n. gadmoritskhvas velodebi germaniidan.

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬