‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   ka ტაქსში

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 1
ga-o--z--het--'-k-i----s-eid-eleba. gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ რა ღირს სადგურამდე მისვლა? რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 1
ra g---s sad--r-mde m--v--? ra ghirs sadguramde misvla?
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 1
ra -h--s sad---a-de ---vla? ra ghirs sadguramde misvla?
‫ישר בבקשה.‬ თუ შეიძლება – პირდაპირ. თუ შეიძლება – პირდაპირ. 1
ra -h-rs--adgu-a-d- -i-vl-? ra ghirs sadguramde misvla?
‫כאן ימינה בבקשה.‬ თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 1
r- -h--- --r---or---mde m--vl-? ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 1
t- -h-id----- - -'----p--r. tu sheidzleba – p'irdap'ir.
‫אני ממהר / ת.‬ მეჩქარება. მეჩქარება. 1
tu s---dzle-a,--- marjvniv. tu sheidzleba, ak marjvniv.
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ დრო მაქვს. დრო მაქვს. 1
t- --ei--l--a,-a- ma-jvn--. tu sheidzleba, ak marjvniv.
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 1
t--sh---zle-a- a--mar---iv. tu sheidzleba, ak marjvniv.
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 1
t--sh--d--e----ik ---tk--sh--ma-ts---i-. tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 1
m-ch--reb-. mechkareba.
‫אני מייד חוזר / ת.‬ მალე დავბრუნდები. მალე დავბრუნდები. 1
me-hkare-a. mechkareba.
‫קבלה בבקשה.‬ თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 1
me-hk-r-ba. mechkareba.
‫אין לי עודף.‬ მე არ მაქვს ხურდა ფული. მე არ მაქვს ხურდა ფული. 1
dro --kvs. dro makvs.
‫זה בסדר, העודף שלך‬ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 1
d---mak--. dro makvs.
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ ამ მისამართზე წამიყვანეთ. ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 1
dr--m-k-s. dro makvs.
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 1
tu s--i-zle--, -pr------ -a-e-! tu sheidzleba, upro nela iaret!
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ წამიყვანეთ პლაჟზე. წამიყვანეთ პლაჟზე. 1
t--s------e--- --r- -ela i--e-! tu sheidzleba, upro nela iaret!

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬