‫שיחון‬

he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬   »   ka წელიწადის დროები და ამინდი

‫16 [שש עשרה]‬

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [თექვსმეტი]

16 [tekvsmet'i]

წელიწადის დროები და ამინდი

ts'elits'adis droebi da amindi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫עונות השנה הן׃‬ ეს არის წელიწადის დროები: ეს არის წელიწადის დროები: 1
es ---s--s-el--s'a----d--ebi: es aris ts'elits'adis droebi:
‫אביב, קיץ, გაზაფხული, ზაფხული, გაზაფხული, ზაფხული, 1
gaza--hu-i,-z-pk----, gazapkhuli, zapkhuli,
‫סתיו וחורף.‬ შემოდგომა, ზამთარი. შემოდგომა, ზამთარი. 1
g------uli- z-p-h---, gazapkhuli, zapkhuli,
‫הקיץ חם.‬ ზაფხულში ცხელა. ზაფხულში ცხელა. 1
g-----h--i- -ap---li, gazapkhuli, zapkhuli,
‫בקיץ זורחת השמש.‬ ზაფხულში მზე ანათებს. ზაფხულში მზე ანათებს. 1
s--m-dgo--- za-t-ri. shemodgoma, zamtari.
‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. 1
she----oma, z--ta--. shemodgoma, zamtari.
‫החורף קר.‬ ზამთარი ცივია. ზამთარი ცივია. 1
s---o---m-,-------i. shemodgoma, zamtari.
‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ ზამთარში თოვს ან წვიმს. ზამთარში თოვს ან წვიმს. 1
z-p--ulsh- -skh-la. zapkhulshi tskhela.
‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. 1
zap-h---hi-ts-h--a. zapkhulshi tskhela.
‫קר.‬ ცივა. ცივა. 1
zapkh--sh----k----. zapkhulshi tskhela.
‫יורד גשם.‬ წვიმს. წვიმს. 1
z-p--u-s---mz--anat---. zapkhulshi mze anatebs.
‫הרוח נושבת.‬ ქარია. ქარია. 1
zap-h---hi -ze a-a--b-. zapkhulshi mze anatebs.
‫עכשיו חם.‬ თბილა. თბილა. 1
zapkhu---i--ze a-a---s. zapkhulshi mze anatebs.
‫השמש זורחת.‬ მზიანი ამინდია. მზიანი ამინდია. 1
zapkh--shi -as--rn-- mi-di---t. zapkhulshi saseirnod mivdivart.
‫עכשיו נעים.‬ უღრუბლო ამინდია. უღრუბლო ამინდია. 1
zapkh--shi -a--ir------v-ivart. zapkhulshi saseirnod mivdivart.
‫מה מזג האוויר היום?‬ დღეს როგორი ამინდია? დღეს როგორი ამინდია? 1
z-pkh-l-------ei-n-- --v-iv-r-. zapkhulshi saseirnod mivdivart.
‫היום קר.‬ დღეს ცივა. დღეს ცივა. 1
z---ari-t---ia. zamtari tsivia.
‫היום חם.‬ დღეს თბილა. დღეს თბილა. 1
zamtar--ts-vi-. zamtari tsivia.

‫למידה ורגשות‬

‫אנחנו שמחים כשאנחנו יכולים לדבר בשפה זרה.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו בלמידה.‬ ‫אבל אם אנחנו לא מצליחים, אנחנו עצובים או מאוכזבים.‬ ‫אז הרבה רגשות שונות קשורות ללמידה.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות מעניינות.‬ ‫הם מראים שרגשות משחקות תפקיד חשוב גם בזמן הלמידה.‬ ‫כי לרגשות שלנו יש השפעה על הצלחתנו בלמידה.‬ ‫בשביל המוח שלנו, למידה היא תמיד משימה.‬ ‫ואת המשימה הזאת הוא רוצה לעשות.‬ ‫ההצלחה שלו במשימה קשורה ברגשות שלנו.‬ ‫אם אנחנו מאמינים שאנחנו יכולים לעשות את המשימה אז אנחנו בטוחים בעצמנו.‬ ‫היציבות הרגישית עוזרת לנו בלמידה.‬ ‫חשיבה חיובית עוזרת ליכולות השכליות שלנו.‬ ‫למידת תחת לחץ עובדת לעומת זאת בצורה פחות טובה.‬ ‫ספק ודאגה מונעים מאיתנו הצלחה בלמידה.‬ ‫אנחנו לומדים בצורה גרועה במיוחד כשאנחנו מפחדים.‬ ‫אז לא יכול מוחנו לשמור תכנים בצורה טובה.‬ ‫אז זה חשוב שתהיה לנו תמיד מוטיבציה בזמן הלמידה.‬ ‫אז רגשות משפיעות על הלמידה.‬ ‫אבל גם הלמידה משפיעה על הרגשות שלנו!‬ ‫אזורי המוח שמעבדים עובדות, מעבדים גם רגשות.‬ ‫כך יכולה למידה לגרום לנו להיות מאושרים, ומי שמאושר יותר לומד גם טוב יותר!‬ ‫כמובן שהלמידה היא לא רק כיף, היא יכולה גם להיות מתישה.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לקבוע לעצמנו מטרות קטנות בכל פעם.‬ ‫כך אנחנו לא מעמיסים יותר מדי על המוח שלנו.‬ ‫וכך אנחנו מוודאים שאנחנו יכולים לעמוד בציפיות של עצמנו.‬ ‫אז הצלחתנו היא תגמול שממריץ אותנו מחדש.‬ ‫אז תלמד - ותחייך בזמן שאתה עושה את זה!‬