‫שיחון‬

he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬   »   ka წელიწადის დროები და ამინდი

‫16 [שש עשרה]‬

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [თექვსმეტი]

16 [tekvsmet'i]

წელიწადის დროები და ამინდი

ts'elits'adis droebi da amindi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫עונות השנה הן׃‬ ეს არის წელიწადის დროები: ეს არის წელიწადის დროები: 1
es -ri--t-'-l-ts-a-is-dr-eb-: es aris ts'elits'adis droebi:
‫אביב, קיץ, გაზაფხული, ზაფხული, გაზაფხული, ზაფხული, 1
gaz-p-h---, --p---li, gazapkhuli, zapkhuli,
‫סתיו וחורף.‬ შემოდგომა, ზამთარი. შემოდგომა, ზამთარი. 1
g-z--khu-i,-z--kh--i, gazapkhuli, zapkhuli,
‫הקיץ חם.‬ ზაფხულში ცხელა. ზაფხულში ცხელა. 1
g-z-p-huli---a-khuli, gazapkhuli, zapkhuli,
‫בקיץ זורחת השמש.‬ ზაფხულში მზე ანათებს. ზაფხულში მზე ანათებს. 1
sh-m---oma- z--t--i. shemodgoma, zamtari.
‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. 1
she---g-m-- z--t---. shemodgoma, zamtari.
‫החורף קר.‬ ზამთარი ცივია. ზამთარი ცივია. 1
she-o----a---amt---. shemodgoma, zamtari.
‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ ზამთარში თოვს ან წვიმს. ზამთარში თოვს ან წვიმს. 1
zapk-u-----t--he-a. zapkhulshi tskhela.
‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. 1
z-pk---shi---k----. zapkhulshi tskhela.
‫קר.‬ ცივა. ცივა. 1
z--khu---i-t-kh-l-. zapkhulshi tskhela.
‫יורד גשם.‬ წვიმს. წვიმს. 1
z-p-h-lshi-mze anat---. zapkhulshi mze anatebs.
‫הרוח נושבת.‬ ქარია. ქარია. 1
za----ls-- -ze a----bs. zapkhulshi mze anatebs.
‫עכשיו חם.‬ თბილა. თბილა. 1
z---h-lshi---e --a-e-s. zapkhulshi mze anatebs.
‫השמש זורחת.‬ მზიანი ამინდია. მზიანი ამინდია. 1
z--khu--h---------od m-vd-v-rt. zapkhulshi saseirnod mivdivart.
‫עכשיו נעים.‬ უღრუბლო ამინდია. უღრუბლო ამინდია. 1
z----u-s-i-s---i---d---vd-----. zapkhulshi saseirnod mivdivart.
‫מה מזג האוויר היום?‬ დღეს როგორი ამინდია? დღეს როგორი ამინდია? 1
z-pkhu-sh----sei-no--m-vdi-art. zapkhulshi saseirnod mivdivart.
‫היום קר.‬ დღეს ცივა. დღეს ცივა. 1
za-tar-----via. zamtari tsivia.
‫היום חם.‬ დღეს თბილა. დღეს თბილა. 1
za-ta-i -s----. zamtari tsivia.

‫למידה ורגשות‬

‫אנחנו שמחים כשאנחנו יכולים לדבר בשפה זרה.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו בלמידה.‬ ‫אבל אם אנחנו לא מצליחים, אנחנו עצובים או מאוכזבים.‬ ‫אז הרבה רגשות שונות קשורות ללמידה.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות מעניינות.‬ ‫הם מראים שרגשות משחקות תפקיד חשוב גם בזמן הלמידה.‬ ‫כי לרגשות שלנו יש השפעה על הצלחתנו בלמידה.‬ ‫בשביל המוח שלנו, למידה היא תמיד משימה.‬ ‫ואת המשימה הזאת הוא רוצה לעשות.‬ ‫ההצלחה שלו במשימה קשורה ברגשות שלנו.‬ ‫אם אנחנו מאמינים שאנחנו יכולים לעשות את המשימה אז אנחנו בטוחים בעצמנו.‬ ‫היציבות הרגישית עוזרת לנו בלמידה.‬ ‫חשיבה חיובית עוזרת ליכולות השכליות שלנו.‬ ‫למידת תחת לחץ עובדת לעומת זאת בצורה פחות טובה.‬ ‫ספק ודאגה מונעים מאיתנו הצלחה בלמידה.‬ ‫אנחנו לומדים בצורה גרועה במיוחד כשאנחנו מפחדים.‬ ‫אז לא יכול מוחנו לשמור תכנים בצורה טובה.‬ ‫אז זה חשוב שתהיה לנו תמיד מוטיבציה בזמן הלמידה.‬ ‫אז רגשות משפיעות על הלמידה.‬ ‫אבל גם הלמידה משפיעה על הרגשות שלנו!‬ ‫אזורי המוח שמעבדים עובדות, מעבדים גם רגשות.‬ ‫כך יכולה למידה לגרום לנו להיות מאושרים, ומי שמאושר יותר לומד גם טוב יותר!‬ ‫כמובן שהלמידה היא לא רק כיף, היא יכולה גם להיות מתישה.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לקבוע לעצמנו מטרות קטנות בכל פעם.‬ ‫כך אנחנו לא מעמיסים יותר מדי על המוח שלנו.‬ ‫וכך אנחנו מוודאים שאנחנו יכולים לעמוד בציפיות של עצמנו.‬ ‫אז הצלחתנו היא תגמול שממריץ אותנו מחדש.‬ ‫אז תלמד - ותחייך בזמן שאתה עושה את זה!‬