‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   zh 饮料

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12[十二]

12 [shí'èr]

饮料

yǐnliào

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ 我 喝 茶 。 我 喝 茶 。 1
yǐnl--o yǐnliào
‫אני שותה קפה.‬ 我 喝 咖啡 。 我 喝 咖啡 。 1
y-n---o yǐnliào
‫אני שותה מים מינרליים.‬ 我 喝 矿泉水 。 我 喝 矿泉水 。 1
w- -ē--há. wǒ hē chá.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ 你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? 你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? 1
w--hē----. wǒ hē chá.
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ 你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? 你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? 1
wǒ hē-c-á. wǒ hē chá.
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ 你 喝不喝 加冰的 水 ? 你 喝不喝 加冰的 水 ? 1
Wǒ h----fēi. Wǒ hē kāfēi.
‫יש פה מסיבה.‬ 这里 有 一个 聚会 。 这里 有 一个 聚会 。 1
Wǒ -- ---ē-. Wǒ hē kāfēi.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ 人们 喝 香槟酒 。 人们 喝 香槟酒 。 1
W- hē---fē-. Wǒ hē kāfēi.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ 人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 1
Wǒ hē ku-n-q-án -h--. Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ 你 喝酒 吗 ? 你 喝酒 吗 ? 1
Wǒ-h--k--n---án ---ǐ. Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
‫את / ה שותה ויסקי?‬ 你 喝 威士忌 吗 ? 你 喝 威士忌 吗 ? 1
Wǒ--ē-k-àngquá- --uǐ. Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ 你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? 你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? 1
N- hē --- níng-én---e-chá --? Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ 我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 1
N- h--jiā -í-g------e --á--a? Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ 我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 1
Nǐ--- ji- ní-g-én- -- -há-ma? Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ 我 不 喜欢 喝 啤酒 。 我 不 喜欢 喝 啤酒 。 1
N--hē-j-ā-----de---fē- -a? Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ 这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 1
N- hē ---t-n-----k--ē--ma? Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ 这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 1
Nǐ -ē-j--t-------kāf-i-ma? Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ 这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 1
N---- bù-h- j-ā--īn- -e shu-? Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬