‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   sr Активности на годишњем одмору

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [четрдесет и осам]

48 [četrdeset i osam]

Активности на годишњем одмору

Aktivnosti na godišnjem odmoru

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Је ли плажа чиста? Је ли плажа чиста? 1
Akt-v-os-i -a---d--nj---o----u Aktivnosti na godišnjem odmoru
‫אפשר לשחות שם?‬ Може ли се тамо купати? Може ли се тамо купати? 1
Ak-i-nost---a -od-š-j-m--dmoru Aktivnosti na godišnjem odmoru
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Није ли опасно тамо се купати? Није ли опасно тамо се купати? 1
J--l- --až---i---? Je li plaža čista?
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Може ли се овде изнајмити сунцобран? Може ли се овде изнајмити сунцобран? 1
J- li -la-a-č--ta? Je li plaža čista?
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Може ли се овде изнајмити лежаљка? Може ли се овде изнајмити лежаљка? 1
Je -- pl-ž- -----? Je li plaža čista?
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Може ли се овде изнајмити чамац? Може ли се овде изнајмити чамац? 1
M--e l--s----mo-----t-? Može li se tamo kupati?
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Ја бих радо сурфао / сурфала. Ја бих радо сурфао / сурфала. 1
M-že-li--e tamo---pa-i? Može li se tamo kupati?
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Ја бих радо ронио / ронила. Ја бих радо ронио / ронила. 1
Može-li -- t-m- --p-t-? Može li se tamo kupati?
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Ја бих радо скијао / скијала на води. Ја бих радо скијао / скијала на води. 1
Ni----- -p-s-o -a-o se----a--? Nije li opasno tamo se kupati?
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Може ли се изнајмити даска за сурфање? Може ли се изнајмити даска за сурфање? 1
Nij- -- opa-n----mo-----u-ati? Nije li opasno tamo se kupati?
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Може ли се изнајмити опрема за роњење? Може ли се изнајмити опрема за роњење? 1
Nij--l-----sno --m- ----u-a--? Nije li opasno tamo se kupati?
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Могу ли се изнајмити водене скије? Могу ли се изнајмити водене скије? 1
Mo-e-li -- ---- --n-jmi-i-s-n-o--a-? Može li se ovde iznajmiti suncobran?
‫אני מתחיל.‬ Ја сам тек почетник. Ја сам тек почетник. 1
M-----i--- ovde iz---m--i------b-a-? Može li se ovde iznajmiti suncobran?
‫אני בינוני.‬ Ја сам просечно добар / добра. Ја сам просечно добар / добра. 1
M-ž--l--s---v---iz----iti sun--br--? Može li se ovde iznajmiti suncobran?
‫יש לי ניסיון.‬ Сналазим се већ с тим. Сналазим се већ с тим. 1
M-----i--e -v-e -z--j-i-i -e-----a? Može li se ovde iznajmiti ležaljka?
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Где је ски лифт? Где је ски лифт? 1
Mo----------vde------miti ----l---? Može li se ovde iznajmiti ležaljka?
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Имаш ли са собом скије? Имаш ли са собом скије? 1
M----li-s- o--- iz-a-m-t- le--ljka? Može li se ovde iznajmiti ležaljka?
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Имаш ли обућу за скијање ту? Имаш ли обућу за скијање ту? 1
M-že--- -e-o----i--a-m-t- č-m--? Može li se ovde iznajmiti čamac?

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬