‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   sr Припреме за пут

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [четрдесет и седам]

47 [četrdeset i sedam]

Припреме за пут

Pripreme za put

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Мораш спаковати наш кофер! Мораш спаковати наш кофер! 1
Pr-p--m---a-put Pripreme za put
‫אל תשכח / י כלום.‬ Не смеш ништа заборавити! Не смеш ништа заборавити! 1
P-i---m- z- put Pripreme za put
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Треба ти велики кофер! Треба ти велики кофер! 1
Mo--š-spa---at--n---k-fer! Moraš spakovati naš kofer!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не заборави пасош! Не заборави пасош! 1
Mor-š-s-a-ov--i-n-š -o--r! Moraš spakovati naš kofer!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не заборави авионску карту! Не заборави авионску карту! 1
M-r-- s-ak---ti-n-š k-fer! Moraš spakovati naš kofer!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не заборави путне чекове! Не заборави путне чекове! 1
Ne -m----išt- --b--av-t-! Ne smeš ništa zaboraviti!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Понеси крему за сунчање. Понеси крему за сунчање. 1
N--sm-š-ni-ta -abo-av--i! Ne smeš ništa zaboraviti!
‫קח / י משקפי שמש.‬ Понеси наочаре за сунце. Понеси наочаре за сунце. 1
N- s----niš---z--or--i-i! Ne smeš ništa zaboraviti!
‫קח / י כובע.‬ Понеси шешир за сунце. Понеси шешир за сунце. 1
T-e-- ti--el-k--k-f-r! Treba ti veliki kofer!
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Хоћеш ли понети аутокарту? Хоћеш ли понети аутокарту? 1
Treb-----veli-i k-fe-! Treba ti veliki kofer!
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Хоћеш ли понети водич за путовања? Хоћеш ли понети водич за путовања? 1
T--ba -- -el-ki-ko-er! Treba ti veliki kofer!
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Хоћеш ли понети кишобран? Хоћеш ли понети кишобран? 1
N---a-ora---p---š! Ne zaboravi pasoš!
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Мисли на панталоне, кошуље, чарапе. Мисли на панталоне, кошуље, чарапе. 1
Ne za-or-v----soš! Ne zaboravi pasoš!
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Мисли на кравате, каишеве, сакое. Мисли на кравате, каишеве, сакое. 1
Ne--a----vi --s--! Ne zaboravi pasoš!
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице. Мисли на пиџаме, спаваћице и мајице. 1
N- -a-o--vi-a--o-s-- kar--! Ne zaboravi avionsku kartu!
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Требаш ципеле, сандале и чизме. Требаш ципеле, сандале и чизме. 1
Ne za-o-avi av---s-- ka-t-! Ne zaboravi avionsku kartu!
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Требаш марамице, сапун и маказе за нокте. Требаш марамице, сапун и маказе за нокте. 1
Ne---bo---i -vi-n-k-------! Ne zaboravi avionsku kartu!
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе. Требаш чешаљ, четкицу за зубе и пасту за зубе. 1
N----b---vi---t-e-ček-v-! Ne zaboravi putne čekove!

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬