‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   sr Придеви 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ стара жена стара жена 1
Pridevi-1 Pridevi 1
‫אישה שמנה‬ дебела жена дебела жена 1
P-id-vi 1 Pridevi 1
‫אישה סקרנית‬ радознала жена радознала жена 1
s-ar--ž--a stara žena
‫מכונית חדשה‬ ново ауто ново ауто 1
st-r--ž-na stara žena
‫מכונית מהירה‬ брзо ауто брзо ауто 1
st-ra -e-a stara žena
‫מכונית נוחה‬ удобно ауто удобно ауто 1
d-be-a že-a debela žena
‫שמלה כחולה‬ плава хаљина плава хаљина 1
deb--a--ena debela žena
‫שמלה אדומה‬ црвена хаљина црвена хаљина 1
de--la--e-a debela žena
‫שמלה ירוקה‬ зелена хаљина зелена хаљина 1
radoz---a-ž-na radoznala žena
‫תיק שחור‬ црна торба црна торба 1
r---z--l- --na radoznala žena
‫תיק חום‬ смеђа торба смеђа торба 1
r-d---------na radoznala žena
‫תיק לבן‬ бела торба бела торба 1
novo--uto novo auto
‫אנשים נחמדים‬ драги људи драги људи 1
n--o---to novo auto
‫אנשים מנומסים‬ културни људи културни људи 1
no-o auto novo auto
‫אנשים מעניינים‬ интересантни људи интересантни људи 1
br-- au-o brzo auto
‫ילדים טובים‬ драга деца драга деца 1
b--o-a-to brzo auto
‫ילדים חצופים‬ безобразна деца безобразна деца 1
br-o-a-to brzo auto
‫ילדים מנומסים‬ добра деца добра деца 1
u-obn- --to udobno auto

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬