‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

PlyshuacIjehjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ бзылъфыгъэ хэкIотагъ бзылъфыгъэ хэкIотагъ 1
P----u--Ij---er-1 PlyshuacIjehjer 1
‫אישה שמנה‬ бзылъфыгъэ пщэр бзылъфыгъэ пщэр 1
P--s-u--I-ehj-r 1 PlyshuacIjehjer 1
‫אישה סקרנית‬ бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 1
b-y--y-je hjekIo-ag bzylfygje hjekIotag
‫מכונית חדשה‬ машинакI машинакI 1
b-yl----e-h-ek-otag bzylfygje hjekIotag
‫מכונית מהירה‬ машинэ псынкI машинэ псынкI 1
b--l---je-hj----t-g bzylfygje hjekIotag
‫מכונית נוחה‬ машинэ гупсэф машинэ гупсэф 1
b---fy--e----hj-r bzylfygje pshhjer
‫שמלה כחולה‬ джэнэ шхъуантI джэнэ шхъуантI 1
b---fyg-e ps----r bzylfygje pshhjer
‫שמלה אדומה‬ джэнэ плъыжь джэнэ плъыжь 1
bz-l-y-je-p-h--er bzylfygje pshhjer
‫שמלה ירוקה‬ джэнэ уцышъу джэнэ уцышъу 1
bz-l---je-z--hjezy-----alI bzylfygje zjehjezyhyn falI
‫תיק שחור‬ Iалъмэкъ шIуцI Iалъмэкъ шIуцI 1
b--lfy--- ---h-ezyhy- falI bzylfygje zjehjezyhyn falI
‫תיק חום‬ Iалъмэкъ хьаплъ Iалъмэкъ хьаплъ 1
b-y-----e z-------h-n ---I bzylfygje zjehjezyhyn falI
‫תיק לבן‬ Iалъмэкъ фыжь Iалъмэкъ фыжь 1
ma---nakI mashinakI
‫אנשים נחמדים‬ цIыф гохьых цIыф гохьых 1
m-------I mashinakI
‫אנשים מנומסים‬ цIыф шъхьэкIафэх цIыф шъхьэкIафэх 1
m-s--n--I mashinakI
‫אנשים מעניינים‬ цIыф гъэшIэгъоных цIыф гъэшIэгъоных 1
mash-n-e---yn-I mashinje psynkI
‫ילדים טובים‬ кIэлэцIыкIу дэгъух кIэлэцIыкIу дэгъух 1
m-s-inje-p--n-I mashinje psynkI
‫ילדים חצופים‬ кIэлэцIыкIу дысых кIэлэцIыкIу дысых 1
m-s-i-je psy-kI mashinje psynkI
‫ילדים מנומסים‬ кIэлэцIыкIу IорышIэх кIэлэцIыкIу IорышIэх 1
m-s---j---u-s-ef mashinje gupsjef

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬