‫שיחון‬

he ‫בבית‬   »   ad Унэм

‫17 [שבע עשרה]‬

‫בבית‬

‫בבית‬

17 [пшIыкIублы]

17 [pshIykIubly]

Унэм

Unjem

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫זה הבית שלנו.‬ Мыр тиунэ. Мыр тиунэ. 1
Unjem Unjem
‫למעלה הגג.‬ Унашъхьэр – ышъхьагъ. Унашъхьэр – ышъхьагъ. 1
Un--m Unjem
‫למטה המרתף.‬ ЧIыунэр – ычIэгъ. ЧIыунэр – ычIэгъ. 1
M-- -i---e. Myr tiunje.
‫מאחורי הבית יש גן.‬ Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. 1
Myr--i-nje. Myr tiunje.
‫אין לפני הבית רחוב.‬ Унэ Iупэм урам щыIэп. Унэ Iупэм урам щыIэп. 1
My- t-un-e. Myr tiunje.
‫סמוך לבית יש עצים.‬ Чъыгхэр унэм кIэрытых. Чъыгхэр унэм кIэрытых. 1
Un---h'-------s--'--. Unashh'jer – yshh'ag.
‫זו הדירה שלי.‬ Мыр сифэтэр. Мыр сифэтэр. 1
ChIyu-j-r-- y-h-je-. ChIyunjer – ychIjeg.
‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. 1
Ch-yunj-----ych---g. ChIyunjer – ychIjeg.
‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. 1
C-Iy--j---- -c----g. ChIyunjer – ychIjeg.
‫הדלת סגורה.‬ Унапчъэр егъэтыгъ. Унапчъэр егъэтыгъ. 1
Un-- -I-by--chy------e--h-yI. Unje kIybym chyg hatje shhyI.
‫אבל החלונות פתוחים.‬ Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. 1
U--------ym c-yg-h-t---s-h--. Unje kIybym chyg hatje shhyI.
‫חם היום.‬ Непэ жъоркъ. Непэ жъоркъ. 1
U-je kI-b-m-c-y---a------h-I. Unje kIybym chyg hatje shhyI.
‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ Тэ унэшхом тэкIо. Тэ унэшхом тэкIо. 1
Un-----pje-----m -hh---ep. Unje Iupjem uram shhyIjep.
‫יש שם ספה וכורסא.‬ Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. 1
U--- Iu-j-m----m--hh-I---. Unje Iupjem uram shhyIjep.
‫שב / י בבקשה!‬ ШъукъэтIысых! ШъукъэтIысых! 1
U--e Iu-jem -ra- sh-yIje-. Unje Iupjem uram shhyIjep.
‫שם נמצא המחשב שלי.‬ МодыкIэ сикомпьютер щыт. МодыкIэ сикомпьютер щыт. 1
C----je- un-em----erytyh. Chyghjer unjem kIjerytyh.
‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ МодыкIэ систерео щыт. МодыкIэ систерео щыт. 1
Chy--je------- -Ijeryt--. Chyghjer unjem kIjerytyh.
‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ Телевизорыр кIэкъэпс. Телевизорыр кIэкъэпс. 1
Chyg-jer------ --jer---h. Chyghjer unjem kIjerytyh.

‫מילים ואוצר מילים‬

‫לכל שפה יש את אוצר המילים שלה.‬ ‫זה מורכב ממספר מסוים של מילים.‬ ‫כל מילה היא יחידה שפתית עצמאית.‬ ‫למילים יש תמיד משמעות משל עצמן.‬ ‫זה מבדיל אותן מקולות והברות.‬ ‫מספר המילים שונה בשפות השונות.‬ ‫באנגלית למשל יש הרבה מאוד מילים.‬ ‫היא ידועה אפילו כאלופה העולמית בקטגוריית אוצר המילים.‬ ‫יש כנראה יותר ממליון מילים בשפה האנגלית.‬ ‫גם מילון אוקספורד מכיל יותר מ-600,000 מילים.‬ ‫בשפה הסינית, ספרדית והרוסית יש הרבה פחות מילים.‬ ‫אוצר המילים של השפה תלוי בהיסטוריה שלה.‬ ‫השפה האנגלית מושפעת מהרבה שפות ותרבויות.‬ ‫כך גדל אוצר המילים בשפה האנגלית בצורה ניכרת.‬ ‫אבל גם היום גדל אוצר המילים האנגלי יותר ויותר.‬ ‫מומחים מעריכים שכל יום נוספות כ-15 מילים חדשות.‬ ‫אלה באים בעיקר מתחום אמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫את השפה המקצועית המדעית לא לוקחים בחשבון.‬ ‫כי הטרמינולוגיה המקצועית הכימית כוללת לבדה אלפי מילים.‬ ‫אנשים משתמשים במילים קצרות יותר מבמילים ארוכות כמעט בכל השפות.‬ ‫ורוב האנשים משתמשים רק במילים מעטות מאוד.‬ ‫בגלל זה אנחנו מבדילים בין אוצר מילים פעיל לאוצר מילים פסיבי.‬ ‫אוצר המילים הפסיבי מכיל מילים שאנחנו מבינים.‬ ‫אבל אנחנו משתמשים בהן לעתים נדירות או בכלל לא.‬ ‫אוצר המילים הפעיל מכיל את המילים שבהן אנחנו משתמשים באופן קבוע.‬ ‫לשיחות או טקסטים פשוטים מספיק מספר קטן של מילים.‬ ‫באנגלית למשל אתה צריך רק כ-400 מילים ו-40 פעלים.‬ ‫אז לא לדאוג אם אוצר המילים שלך מוגבל!‬