Мыр тиунэ. |
זה --י--של--.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
babait
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Мыр тиунэ.
זה הבית שלנו.
babait
|
Унашъхьэр – ышъхьагъ. |
--עלה הגג.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
b-b-it
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Унашъхьэр – ышъхьагъ.
למעלה הגג.
babait
|
ЧIыунэр – ычIэгъ. |
ל-ט---מר--.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
zeh h-b--t s-e---u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ЧIыунэр – ычIэгъ.
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. |
מאח------ית--ש גן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
ze------it-ssel---.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI.
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
Унэ Iупэм урам щыIэп. |
-------- -בי- ר----
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
z-h -ab-i- s-e-anu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Унэ Iупэм урам щыIэп.
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
Чъыгхэр унэм кIэрытых. |
-מו--לב-ת -- -----
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
le---la- hagag.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Чъыгхэр унэм кIэрытых.
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
Мыр сифэтэр. |
ז---דירה -ל-.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
l--a--- --m-r---.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Мыр сифэтэр.
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. |
זה---ט-ח------דר-האמבט-ה-
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
l-matah-hama----.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. |
-ם נ---י- -דר --גור-ם וח-ר-ה--נ-.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
lema-ah--am-r-ef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
Унапчъэр егъэтыгъ. |
הדלת סגורה-
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
m-'-xo-- h----- --sh ---.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Унапчъэр егъэтыгъ.
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. |
אב---חל--ו- פתוח--.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
e-- l-f--y--a-ait r--ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх.
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
Непэ жъоркъ. |
ח---י--.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
ey- ---ne- h-ba-- ---o-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Непэ жъоркъ.
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
Тэ унэшхом тэкIо. |
---נ- ----ים-ל-ד---מג-רים.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
eyn ---ney habait ---ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Тэ унэшхом тэкIо.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. |
-- שם---ה---ור-א-
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
s--ukh-l-bai- --s- --s--.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых.
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
ШъукъэтIысых! |
ש- / י ---ש--
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
samu-h l---i--y-sh-e--im.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ШъукъэтIысых!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
МодыкIэ сикомпьютер щыт. |
-ם--מ-א המ-ש--ש-י-
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-mukh --b-i- -esh-e-s-m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
МодыкIэ сикомпьютер щыт.
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
МодыкIэ систерео щыт. |
-----ר-ת --------של-.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
z- -ad-rah-s--l-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
МодыкIэ систерео щыт.
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
Телевизорыр кIэкъэпс. |
ה-לו---י- ח--ה-ל--רי-
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
z- --dirah --e--.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Телевизорыр кIэкъэпс.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|