Разговорник

ad Мыдэныгъэ 2   »   he ‫שלילה 2‬

65 [тIокIищрэ тфырэ]

Мыдэныгъэ 2

Мыдэныгъэ 2

‫65 [שישים וחמש]‬

65 [shishim w'xamesh]

‫שלילה 2‬

shlilah 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Iалъыныр лъапIа? ‫-טבעת--ק--?‬ ‫_____ י_____ ‫-ט-ע- י-ר-?- ------------- ‫הטבעת יקרה?‬ 0
sh-il-h 2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. ‫ל-, -----ו---ר- -א--יו-ו.‬ ‫___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____ ‫-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.- --------------------------- ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ 0
s--i-a--2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. ‫א-- -ש-לי רק-חמיש-ם-‬ ‫___ י_ ל_ ר_ ח_______ ‫-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.- ---------------------- ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ 0
ha--ba-at y---r-h? h________ y_______ h-t-b-'-t y-q-r-h- ------------------ hataba'at yeqarah?
Ухьазыра? ‫ס-י---כ-ר-‬ ‫_____ כ____ ‫-י-מ- כ-ר-‬ ------------ ‫סיימת כבר?‬ 0
l-,-h- ---h ra- -e'a- yur-. l__ h_ o___ r__ m____ y____ l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-. --------------------------- lo, hi olah raq me'ah yuro.
Хьау, сыхьазырыгоп. ‫-א, עד--ן----‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
a--l yes--l--r--------him. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. ‫אבל---י כ-ר ---י-.‬ ‫___ א__ כ__ מ______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-‬ -------------------- ‫אבל אני כבר מסיים.‬ 0
a--l y--h -i-r-----m-shi-. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
Джыри лэпс уфая? ‫-ת-- ה --צה ע-- --ק-‬ ‫__ / ה ר___ ע__ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-‬ ---------------------- ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ 0
av-- y-s--li raq --mishim. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. ‫ל-- -ני לא ר----‬ ‫___ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ-.- ------------------ ‫לא, אני לא רוצה.‬ 0
s-am-a--v-r? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
Ау джыри зы щтыгъэ. ‫א-ל-אנ- -ו-ה -לי-ה-‬ ‫___ א__ ר___ ג______ ‫-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-‬ --------------------- ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ 0
s--mt----ar? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? ‫א- - - ג----ה------ב- --ב---מן?‬ ‫__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____ ‫-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------------- ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ 0
s---t- kva-? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
Хьау, мазэ ныIэп. ‫לא,-ר---ו-ש----.‬ ‫___ ר_ ח___ א____ ‫-א- ר- ח-ד- א-ד-‬ ------------------ ‫לא, רק חודש אחד.‬ 0
l-,-adai--l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. ‫-ב----- כ-- --יר-- ה ה-בה--נ--ם.‬ ‫___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ 0
lo, a---n -o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
Неущ шъуадэжь окIожьа? ‫את-/-- נוס- --ת-מח---בי-ה-‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ ה______ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-‬ ---------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ 0
l-, adai- lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. ‫-א,-ר----וף ה----.‬ ‫___ ר_ ב___ ה______ ‫-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-‬ -------------------- ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ 0
av-l-an-----r-mes-ye-. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. ‫-ב- -----ו-- - --כ-- -יו-------.‬ ‫___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______ ‫-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ 0
a--l--ni-k-a---esa--m. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? ‫ה---בת----ר -וגרת-‬ ‫___ ב__ כ__ ב______ ‫-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-‬ -------------------- ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ 0
ava--an- k--r--esa---. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. ‫-א,-ה----ת ש-ע --ר---לבד-‬ ‫___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____ ‫-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.- --------------------------- ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ 0
a-ah-a- -ot------tsa- ----a--q? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Ау псэлъыхъо иI. ‫א-- -ש--ה-כ-ר---ר-‬ ‫___ י_ ל_ כ__ ח____ ‫-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-‬ -------------------- ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ 0
at-h/-t -o-se-/--tsah od ---a-? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -