Разговорник

ad Банкым   »   he ‫בבנק‬

60 [тIокIищ]

Банкым

Банкым

‫60 [שישים]‬

60 [shishim]

‫בבנק‬

babanq

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. ‫אנ- ר-צה -פת-ח---בו--‬ ‫___ ר___ ל____ ח______ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-‬ ----------------------- ‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ 0
baba-q b_____ b-b-n- ------ babanq
Мары сипаспорт. ‫-ה-ה-ר-ו---ל-.‬ ‫__ ה_____ ש____ ‫-ה ה-ר-ו- ש-י-‬ ---------------- ‫זה הדרכון שלי.‬ 0
ba-anq b_____ b-b-n- ------ babanq
Сиадреси мары. ‫ו-ו ---וב- של--‬ ‫___ ה_____ ש____ ‫-ז- ה-ת-ב- ש-י-‬ ----------------- ‫וזו הכתובת שלי.‬ 0
a-i ro-s-h/r---a- l-------x---b-- -a--. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. ‫-----עוני-ן-- --לה--י--כ-ף-ל----ן שלי.‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ 0
an--r-t-eh/r-ts-- li-to---xesh-o--ba-q. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. ‫א-י מע-ני-ן-- ת -מ------ף--הח------ל-.‬ ‫___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ 0
ani--ots-h/ro-sa- -----ax -es-b-- ban-. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. ‫--- --ו---ן - ת-ל--- דפוסי -ש--ן.‬ ‫___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-‬ ----------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ 0
ze- --darko- sh-li. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. ‫-ני -עוני---/ - ל-ד---המ-א---וסע---‬ ‫___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.- ------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ 0
zeh-ha----o--sh---. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
УлэупкIэр тхьапш? ‫מ- -------מ-ה?‬ ‫__ ג___ ה______ ‫-ה ג-ב- ה-מ-ה-‬ ---------------- ‫מה גובה העמלה?‬ 0
zeh h----k-- ---li. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? ‫הי-- --י לחתום?‬ ‫____ ע__ ל______ ‫-י-ן ע-י ל-ת-ם-‬ ----------------- ‫היכן עלי לחתום?‬ 0
w'-- hak-ov-t s-e-i. w___ h_______ s_____ w-z- h-k-o-e- s-e-i- -------------------- w'zo haktovet sheli.
Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. ‫------פה-לה--ר--כ---ם --ר--יה-‬ ‫___ מ___ ל_____ כ____ מ________ ‫-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-‬ -------------------------------- ‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ 0
a-- me-u-i-n---'u--e--t --h-f--- ---e- laxa---o- s---i. a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i- ------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Мары сисчёт иномер. ‫זה מס-ר -ש--- -ב----ל-.‬ ‫__ מ___ ח____ ה___ ש____ ‫-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-‬ ------------------------- ‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ 0
a-i-m-'--i---me'u-i-n-- li-s-----kese- m-h-xa-hbon-s---i. a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i- --------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Ахъщэр къэсыгъа? ‫--ם -כ-ף-ה-י--‬ ‫___ ה___ ה_____ ‫-א- ה-ס- ה-י-?- ---------------- ‫האם הכסף הגיע?‬ 0
ani --'-ni---me---i---t----a-e- ------ -as---n. a__ m__________________ l______ d_____ x_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n- ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. ‫-ני מעו-י-ן /---להחל-- -- ---רו- ה-לו-‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.- ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ 0
an--me-un-a-/---u-i---t-lif-o----m--'a--n--'--. a__ m__________________ l_____ h_______ n______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-. ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. ‫א-- -קוק-/----דול----‬ ‫___ ז___ / ה ל________ ‫-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-‬ ----------------------- ‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ 0
m-h --vah-h---m--h? m__ g____ h________ m-h g-v-h h-'-m-a-? ------------------- mah govah ha'amlah?
Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. ‫ת--- - ---ב---ה ש---------ם-‬ ‫__ / י ל_ ב____ ש____ ק______ ‫-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-‬ ------------------------------ ‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ 0
h-ykha---ly ---a---? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
Банкомат мыщ щыIа? ‫-ש-כאן ----מ-?‬ ‫__ כ__ כ_______ ‫-ש כ-ן כ-פ-מ-?- ---------------- ‫יש כאן כספומט?‬ 0
h-ykha- --------tom? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? ‫כ-- --- -פ---למ-ו-?‬ ‫___ כ__ א___ ל______ ‫-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-‬ --------------------- ‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ 0
h-y--a------l---to-? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? ‫-א-ו כרט------רא- -פשר -הש--ש?‬ ‫____ כ_____ א____ א___ ל_______ ‫-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?- -------------------------------- ‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ 0
ani---t-a-eh/-e-sap------a-av-----ksaf-m---g-r--n---. a__ m________________ l__________ k_____ m___________ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h- ----------------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -