Разговорник

ad Банкым   »   he ‫בבנק‬

60 [тIокIищ]

Банкым

Банкым

‫60 [שישים]‬

60 [shishim]

‫בבנק‬

babanq

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. ‫-נ--ר--ה לפת-- ח-בון-‬ ‫___ ר___ ל____ ח______ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-‬ ----------------------- ‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ 0
ba-a-q b_____ b-b-n- ------ babanq
Мары сипаспорт. ‫זה--דר--- שלי-‬ ‫__ ה_____ ש____ ‫-ה ה-ר-ו- ש-י-‬ ---------------- ‫זה הדרכון שלי.‬ 0
ba--nq b_____ b-b-n- ------ babanq
Сиадреси мары. ‫-ז- ----בת --י-‬ ‫___ ה_____ ש____ ‫-ז- ה-ת-ב- ש-י-‬ ----------------- ‫וזו הכתובת שלי.‬ 0
an- ro--e--r--sah-l-ft-a--xe--b-n --n-. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. ‫א-- ---ניין --- להפ--- ----לחש-ון--ל-.‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ כ__ ל_____ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ 0
an- -ot-eh/ro-sah-l--t--x----hbon--a--. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. ‫אנ--מ-------/-- -מש----סף-מ-----ן--ל--‬ ‫___ מ______ / ת ל____ כ__ מ______ ש____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-‬ ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ 0
a-i-rot-e-/rot-a- -iftoa---eshbo--ba-q. a__ r____________ l______ x______ b____ a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. ‫א-- --ו--י- - - לקבל-----י-ח--ון-‬ ‫___ מ______ / ת ל___ ד____ ח______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-‬ ----------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ 0
ze- hadar-o- s-eli. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. ‫-נ- -ע---י--/ ת----ו- המ--ת----ע-ם-‬ ‫___ מ______ / ת ל____ ה____ נ_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.- ------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ 0
ze- --da--o--sh-li. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
УлэупкIэр тхьапш? ‫-ה--ו-- -עמלה?‬ ‫__ ג___ ה______ ‫-ה ג-ב- ה-מ-ה-‬ ---------------- ‫מה גובה העמלה?‬ 0
z-h -----k-n -----. z__ h_______ s_____ z-h h-d-r-o- s-e-i- ------------------- zeh hadarkon sheli.
Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? ‫היכן ע---ל---ם?‬ ‫____ ע__ ל______ ‫-י-ן ע-י ל-ת-ם-‬ ----------------- ‫היכן עלי לחתום?‬ 0
w-z- -a-tove- --e--. w___ h_______ s_____ w-z- h-k-o-e- s-e-i- -------------------- w'zo haktovet sheli.
Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. ‫אני-מצ-ה---ע-רת כ--י- מג---יה.‬ ‫___ מ___ ל_____ כ____ מ________ ‫-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-‬ -------------------------------- ‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ 0
a-i m--un-a---e'uni-net--'h-f-id kesef ---a--bo- s-eli. a__ m__________________ l_______ k____ l________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i- ------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
Мары сисчёт иномер. ‫-ה -ס----ש-ון -ב-ק --י.‬ ‫__ מ___ ח____ ה___ ש____ ‫-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-‬ ------------------------- ‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ 0
a-i me'un---/-e----e-e- l-ms--k- --se--me--xa----n-sheli. a__ m__________________ l_______ k____ m__________ s_____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i- --------------------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
Ахъщэр къэсыгъа? ‫-א- ה-סף--ג--?‬ ‫___ ה___ ה_____ ‫-א- ה-ס- ה-י-?- ---------------- ‫האם הכסף הגיע?‬ 0
ani m--u--an--e-un-en-t l'--be-----s---x-shbo-. a__ m__________________ l______ d_____ x_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n- ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. ‫א-- מעו-י-- /-ת--ה--יף-את--------ה-ל-.‬ ‫___ מ______ / ת ל_____ א_ ה_____ ה_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.- ---------------------------------------- ‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ 0
ani-me--n-a-/me'uni-ne- -if-ot---mx-'at no-'i-. a__ m__________________ l_____ h_______ n______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-. ----------------------------------------------- ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. ‫א----ק-----ה-ל-ול---.‬ ‫___ ז___ / ה ל________ ‫-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-‬ ----------------------- ‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ 0
m---g-v-- -a'a-l-h? m__ g____ h________ m-h g-v-h h-'-m-a-? ------------------- mah govah ha'amlah?
Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. ‫-- /-י -- --קשה--טר-ת -ט---.‬ ‫__ / י ל_ ב____ ש____ ק______ ‫-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-‬ ------------------------------ ‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ 0
h--kh----l---a---o-? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
Банкомат мыщ щыIа? ‫י---אן-כ--ו---‬ ‫__ כ__ כ_______ ‫-ש כ-ן כ-פ-מ-?- ---------------- ‫יש כאן כספומט?‬ 0
h-y-h-n aly--ax-t-m? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? ‫--ה--ס--א--ר-למש---‬ ‫___ כ__ א___ ל______ ‫-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-‬ --------------------- ‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ 0
h-yk--- --- la-at-m? h______ a__ l_______ h-y-h-n a-y l-x-t-m- -------------------- heykhan aly laxatom?
Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? ‫ב-ל- ---י-- א---י -פש--לה-תמש-‬ ‫____ כ_____ א____ א___ ל_______ ‫-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?- -------------------------------- ‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ 0
a-i -et----h-m--s--a--le---av-r-t--s-fim mi-----n-ah. a__ m________________ l__________ k_____ m___________ a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h- ----------------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -