Непэ шэмбэт. |
-יום יום-שב--
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
n-q-i -a-ait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
Непэ шэмбэт.
היום יום שבת.
niqui habait
|
Непэ уахътэ тиI. |
ה-ו- -ש -נ--ז--.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ni-ui -a---t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
Непэ уахътэ тиI.
היום יש לנו זמן.
niqui habait
|
Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. |
-י-ם א---ו ----ם את הבית.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h---m-y-- shaba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
|
Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. |
-נ- ---- ---חדר-ה-מ-ט-ה.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
hayom---- sh---t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
|
Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы. |
ב--י-רו-ץ--ת -מכונית.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ha--- y-m-s-abat.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы.
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
|
КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. |
----ים-מ---ם-את-ה---נ--ם-
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h---m -e-h-lan- -man.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх.
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
|
Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. |
סב-- מש-ה את-----ים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
hay-- --s----n- z-an.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо.
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
|
КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. |
הי-דים -סד--- א---דר-ה----ם-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha-om--e-- l--- zm-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
|
Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы. |
-על---סד--א----לח---כת--- ש-ו.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ha--m--n-x---m----im -t -ab--t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. |
-נ- ש- /-- את-הכ---- ---ו-ת-כביסה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
h-y-m -----u -en--i- -----b-i-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. |
א------ה--ת-ה-ב--ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
h--o- a-ax-u-me-a--m-e- ha--i-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх.
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. |
אני-מ-ה- ---- א- -בג--ם-הנקי---
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-- -en---h-m-n---- ---xad-- --'am--t-ah.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Шъхьангъупчъэхэр шIоих. |
ה-לונות --ו-לכי--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ba'al---oxe-- ----ame-h--i-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Шъхьангъупчъэхэр шIоих.
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Джэхашъор шIои. |
הר-----ל--לכ--
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-yelad----e-a------------a--i-.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Джэхашъор шIои.
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Шыкъухэр шIоих. |
הכ-ים ---כ-כ-ם.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
savt---as---- e---ap-a---.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Шыкъухэр шIоих.
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? |
-- --קה -- -ח--נ-ת-
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
s--t- --s---- et -a-rax--.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта сапэхэр атезыхрэр? |
----וא--אבק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
sa--a-ma-h-a- et h--ra-im.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта сапэхэр атезыхрэр?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
|
Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? |
מי ש-טף-----כלים-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
haye-a--m --sadri- ---x---r ha---a-i-.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|