тхэн
לכת--
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
av-r 1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ.
ה-א -תב-מ-ת--
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
avar-1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ.
הוא כתב מכתב.
avar 1
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ.
והיא--ת-ה גלו--.
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
li-ht-v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ.
והיא כתבה גלויה.
likhtov
еджэн
-----
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
l-k-tov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
הו--קר--מ--ין.
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
l-kh-ov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
הוא קרא מגזין.
likhtov
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ.
-היא----ה ----
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
hu --t---mikh---.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ.
והיא קראה ספר.
hu katav mikhtav.
штэн
----
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
hu--at-v-m--h-av.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
штэн
לקחת
hu katav mikhtav.
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ.
ה-א--קח -י-ר---
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
h- -a-av ---hta-.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ.
הוא לקח סיגריה.
hu katav mikhtav.
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ.
ו----ל--ה --י-ת -וקו---
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'hi--a--a--------.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ.
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi katvah gluyah.
Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ.
הוא לא-הי--נא-ן -בל היא--י--ה--א-נה-
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
liqro
l____
l-q-o
-----
liqro
Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ.
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
liqro
Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ.
ה---היה--צ-----ל -י- -י--ה ח-וצ-.
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
li--o
l____
l-q-o
-----
liqro
Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ.
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
liqro
Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ.
הוא-היה---י אב---יא---י-ה-----ה-
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
l-qro
l____
l-q-o
-----
liqro
Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ.
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
liqro
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
-- -י- לו כסף ר- ------
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
h----r--m--azin.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
לא היה לו כסף רק חובות.
hu qara magazin.
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
ל--הי- לו---- --א ב-- מ---
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
hu--a-a -a--z--.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
hu qara magazin.
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
-ו- -א----יח- רק-נ--ל.
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h-------m-g--i-.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu qara magazin.
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
--- ל- --ה-מרו-ה- -לא ל- מרו---
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
w'-- qar--h------.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
w'hi qar'ah sefer.
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
הוא--- --ה-מ---- א-- -א -אושר-
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
laqaxat
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
laqaxat
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
-ו--ל---י- נ-מ-, א---לא-נ----
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
la---at
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
laqaxat