Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [тIокIиплIырэ плIырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
еджэн ‫-קרוא‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
avar 4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
Сэ зджыгъэ. ‫א-- ק--תי.‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
a-ar-4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ. ‫ק--ת--א-----ה-ו-ן.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
l---o l____ l-q-o ----- liqro
гурыIон ‫-----‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
l--ro l____ l-q-o ----- liqro
Сэ къызгурыIуагъ. ‫-ני ה-נתי.‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
l-q-o l____ l-q-o ----- liqro
Сэ тхыгъэр (текстыр) зэрэпсэоу къызгурыIуагъ. ‫הבנ-- את -ל---ק---‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
ani ----'ti. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
Джэуап етын ‫-ע---‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
qa--'-- -t-ko--h-r-m-n. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
Сэ джэуап естыгъ. ‫--י--נ-תי.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
leh--in l______ l-h-v-n ------- lehavin
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ. ‫ענ--י-ע-----ה-אל-ת-‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
l----in l______ l-h-v-n ------- lehavin
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ. ‫-------ע-/ ת – אנ- ---ת-.‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
l----in l______ l-h-v-n ------- lehavin
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ. ‫--י ------ ת – אנ---ת-תי.‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
an- -evan-i. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ. ‫--י שומ- /-- ------ש--תי.‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
a-i h--an-i. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ. ‫אני-א-ס--/-- – א---אספ---‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
ani-----nt-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ. ‫--י -ב-א / --–---י-הב---.‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
h-v--t- -t --l h-----t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ. ‫א---קו-ה-----י -נ-ת--‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
he-ant- ---k-- h---qs-. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ. ‫-נ---צ-ה -ז--- ציפית--לזה-‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
h--a-ti--- --- hateq-t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ. ‫--- ----- / - א- זה - -סב----את--ה-‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
l-'anot l______ l-'-n-t ------- la'anot
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ. ‫א-י---יר /-- את ז- --הכר-י -ת-זה-‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
a-i-a---i. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -