Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [тIокIиплIырэ плIырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ амхарский Играть в более
еджэн ማ--ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
h--a----īzē 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Сэ зджыгъэ. እኔ--ነ---ኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
ha-a-ī------4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ. እኔ--ሉ-የፍ-- --ሐ-ን --በ--ኝ። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
mani-e-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
гурыIон መ-ዳት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
ma-i-e-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Сэ къызгурыIуагъ. እኔ ተ-ዳው-----ል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
man-b-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Сэ тхыгъэр (текстыр) зэрэпсэоу къызгурыIуагъ. ሙ- --ፉ----ኛ-/ -ሉ-ፅ--- -----ለ-። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
inē -n-bebiku--i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Джэуап етын መመለስ/ መልስ ---ት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
i-- āne----ku--i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Сэ джэуап естыгъ. እኔ መ-ስኩ-። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
in- -n-beb-k--yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ. ሁሉንም -ያቄ-ች-መ----። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
inē m--u--ef-k---- --t͟s----āfun---n---b---n--. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ. ያ----ው--ለው-–--- ያንን-አ--ዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
i-- -ulu--e-i--i----e---’-h--f-n- ā----b---nyi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ. ያን- እ-ፈዋ-- –-እኔ-----ፅ-ዋለ-። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
inē-mu-u -e-----ri--e-͟----̣--uni-ā---e-ikun--. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ. ያን--እ-ማለው-- -ኔ --ን--ምቻለው። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
me-e-a-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ. ያ-ን እወስደ----–እ---ንን-ወ-ጄ---። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m-reda-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ. ያ---አመጣ-ለው –--ኔ---ን-አም----ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
meredati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ. ያንን---ዛ--------ን እኔ ገ--ዋ-ው። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
inē--e--d----ge-i-on-a--. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ. ያ-ን-እጠብቀዋለ- –-ያ----ብ--ለው። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
inē-tere-aw----bit---al-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ. ያንን እ--አ-ረ--ው – -ንን እ--አ-ረድ--ው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
inē--er-d-w-/---i-onyal-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ. ያ-ን-አ--ዋለ--- -ኔ -----ውቄ-ለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
m-lu-t͟--ih-f- -e-i-o--a------lu-------u---i---re--c----lewi. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -