еджэн |
ማ--ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
ha-a-- -īzē 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
|
Сэ зджыгъэ. |
እ---ነ-ብኩኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
h-l-fī -ī-ē-4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
Сэ зджыгъэ.
እኔ አነበብኩኝ
halafī gīzē 4
|
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ. |
እ- ሙሉ-የ--- ---ፉ--አ--ብኩ-።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
man-b-bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
manibebi
|
гурыIон |
መ--ት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
m-ni---i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
Сэ къызгурыIуагъ. |
እ--ተረ-ው/-ብቶኛል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
manib-bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
Сэ къызгурыIуагъ.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
manibebi
|
Сэ тхыгъэр (текстыр) зэрэпсэоу къызгурыIуагъ. |
ሙ---ሁ--ገ-ቶ-ል--ሙሉ ---ን-ተረድቼ-ለ-።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
in- ā-e-eb--un-i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
Сэ тхыгъэр (текстыр) зэрэпсэоу къызгурыIуагъ.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
inē ānebebikunyi
|
Джэуап етын |
መ-ለስ--መልስ-መስ-ት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
in- ān-bebi-u--i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
Джэуап етын
መመለስ/ መልስ መስጠት
inē ānebebikunyi
|
Сэ джэуап естыгъ. |
እኔ----ኩ-።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
in- āne-eb-ku-yi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
Сэ джэуап естыгъ.
እኔ መለስኩኝ።
inē ānebebikunyi
|
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ. |
ሁ--ም -ያ-ዎ- መ----።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
inē-mu---ye-----ri-me-͟--ih----ni-ān-be-iku---.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ. |
ያ---አውቀዋ------ኔ --ን-አውቄዋ--።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
i----u---yefik---i-met---i------- -n-be--ku--i.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ. |
ያ-ን-እ-ፈዋ-- ---ኔ-ያንን --ዋ--።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
i-ē m-lu -efi-’-ri---t͟--ih----ni -n------u-y-.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ. |
ያ-----ማ-ው-- እ--ያ-ን ሰምቻ--።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
me-ed--i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
meredati
|
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ. |
ያ-ን-እወስደ-ለው –እ- ያ-ን-ወ--ዋ-ው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
mere--ti
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
meredati
|
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ. |
ያን- አመ--ለ--– እ- ያንን --ጥ-ዋ-ው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
mer---ti
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
meredati
|
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ. |
ያ-ን---ዛዋለ--- ያንን እ- ገ---ለ-።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
in- tered-wi/ge-----y-li.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ. |
ያን- እ-ብ---- --ያ---ጠብ--ለ-።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
in- t----a---g----o--a--.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ. |
ያ-ን ------ዳለው – ያ-- እ- -ስረ-ቻ-ው።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
i-ē te-eda----eb-to---li.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ. |
ያ-ን ---ዋለ- – እ--ያን- ----ለ-።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
m--- t͟s--h--- g--i-o-y-----mulu --s’i-----i-t-red-c-ēwa----.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|