Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [тIокIиплIырэ плIырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

БлэкIыгъэ шъуашэр 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ амхарский Играть в более
еджэн ማንበብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
h--af--g-z- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Сэ зджыгъэ. እኔ-----ኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
h--a---g----4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Сэ романыр зэрэпсэоу зджыгъэ. እ- -ሉ ---ር-መ---ን--ነ-ብ--። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
m-nib--i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
гурыIон መ--ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
ma---e-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Сэ къызгурыIуагъ. እ--ተረ-ው/ገ---ል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
ma-ib-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Сэ тхыгъэр (текстыр) зэрэпсэоу къызгурыIуагъ. ሙ- ፅ-- -ብቶኛል- ሙሉ-ፅሁ-ን----ቼዋ-ው። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
i-- ā----b-k---i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Джэуап етын መመለስ- --ስ---ጠት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
inē-ā-e---ik--yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Сэ джэуап естыгъ. እኔ-መ----። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
inē-āne-eb-kun-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Сэ упчIэхэм зэкIэм яджэуап ястыгъ. ሁሉን------ች-መለ---። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
i-----lu --fi-’iri -e--s-i-̣--un- āneb--i-----. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Сэ ар сэшIэ – сэ ар сшIэщтыгъэ. ያ-ን አ----ው –-----ን- አ-ቄዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in--m------f-k’i-- ---͟s--h-ā-un----eb--i--nyi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Сэ ар сэтхы – ар стхыгъэ. ያ-- እ-ፈ----- -ኔ--ን-------። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
in- mu---ye--k’-ri-m----’i-̣----i---e-ebik-n--. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Сэ ар зэхэсэхы – ар зэхэсхыгъ. ያን-----ለ--- እ--ያን- -ም-ለ-። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
m--edati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Сэ ар сэштэ – сэ ар сштагъэ. ያንን እ-ስደዋ-ው--እኔ ያ---ወስጄዋለው። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
me-e-ati m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Сэ ар сэхьы – сэ ар къэсхьыгъ. ያንን-አ---ለ- – እ- --- አ-ጥ-ዋለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
m-r-da-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Сэ ар сэщэфы – сэ ар сщэфыгъэ. ያን--እ-ዛዋለ--– ያን- -ኔ ገዝ--ለ-። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
inē te--d-wi-geb-t--ya--. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Сэ ащ сежэ – сэ ащ сежагъ. ያን- እጠብ---ው-- --- -ብ--ለ-። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
in---er--a-i----ito---li. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Сэ ар гурысэгъаIо – сэ ар гурызгъэIуагъ. ያ---እኔ -ስረዳለው---ያ-- እ- አ-ረድ-ለው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
i---t--e-aw-/g-bit---a-i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Сэ ар сэшIэ – ар сшIэщтыгъ. ያ-- -----ው-- -ኔ --- ----ለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
mu---t͟-’ihufu---b---nya--- -ulu ----------- t--edichē-alew-. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -