Разговорник

ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [тIокIиплIырэ пшIыкIузырэ]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ амхарский Играть в более
Енэгуягъо, неущ ом изытет нахьышIу хъункIэ. የ----ሁኔ-ው ነገ የ--ለ -ሆ-ል። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
n-‘u---h-ā-egi – ya-1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
Тыдэ о ар щыпшIэра? እ-ዴ- -------? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
n-‘us--ḥār----- y--1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
Сэгугъэ, нахьышIу хъунэу. ተስ- -ደ-ጋለ----ተሻ---ንደሚ---። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
ye’-yeri h--ēt----n--- ye-----l- -----a-i. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Ар шъыпкъэу къэкIощт. እ- --ርግ-----ይመጣል። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
ye-āyeri ---ēt-w--neg-----e-h--e yi------. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Уицыхьэ телъа? እ---- -ህ? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
y-’ā--ri --nē-a-i -e-e--e-----l--------li. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Сэ сэшIапэ ар къызэрэкIощтыр. እ----ጣ------። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
i---ē-i āwek’---a-i--? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Ар шъыпкъэу къытеощт. እሱ----ግ---- --ው-ል። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
i---ēti-āwe-’u-ya--ni? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
ШъыпкъэмкIэ? እውነ-? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
inidē-i --ek’u--ani--? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Ар телефонкIэ къытеонэу сэлъытэ. እ------------። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
t---fa --er---le-i;---t-s---e--n-dem-h-ni . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Санэр, щэч хэмылъэу, жъы (ныбжь иI). ወ----ጁ --ግጠ-ነት-የ---ነ-። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
tesi-- ā----ga----- y-t--hale i-i----h--i-. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ар ошIапа? እ---ኛ ያን---ውቃሉ? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
t-sif- ----igal-w-; -ete-h-l- ---de-īh-n- . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ащ ныбжь иIэу сыхэплъэ. የ-- ---ብዬ እ---ለ-። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
i---be-i-i------yi--ti-y-----a--. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
ТиIэшъхьэтет теплъэшIу иI. አ---ን--ብሱ-አ-ሮ--ል። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
i-u be--ri-it------eti -im--’ali. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Арэущтэу ухаплъа? ይ---ዎታ-? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
i-- b-’i---i--en----ti---m-t’ali. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
ЦIыф дэхэ дэдэу сэлъытэ. በእ----ል-ሱ ---በት -ኖ -------። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
i--g-t----a-ne-i? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
ТиIэшъхьэтет гъэнэфагъэу къэщэн иI. አለቃው -ርግ--ነ- -ሴ- -ደ- አ-ው። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
i-ig-t-eny---e-i? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Арэущтэу шъыпкъэмкIэ ухаплъа? በውነ- እ--ዛ ያምናሉ? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
i-igi-------n-h-? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Къэщэн иIэнкIэ мэхъу. የሴ---ደኛ እ----ው--ገ-ት-------። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
i--d-mīmet’a---i-’--ewi. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -