Разговорник

ad УпчIэ къэтыныр 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

УпчIэ къэтыныр 1

УпчIэ къэтыныр 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ амхарский Играть в более
ЗэгъэшIэн መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
t-iya-’- --t-eyek’- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? ተማሪዎቹ -- -ማራሉ? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t’-y-k’ē m-t’e----- 1 t_______ m_________ 1 t-i-a-’- m-t-e-e-’- 1 --------------------- t’iyak’ē met’eyek’i 1
Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. አ- --እ-- ት-ሽ-ይማራ-። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
me-ari m_____ m-m-r- ------ memari
упчIэн መ--ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
me-ari m_____ m-m-r- ------ memari
КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? መ-ህ-ን----ቶ----ቄ -ጠይቃ-? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
me--ri m_____ m-m-r- ------ memari
Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. አ--፤ ---ቶሎ -ያ-ዎ-ን-አልጠ---። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
te---īw--h-----u--im---lu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Джэуап тын መመ-ስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
te---ī--c-u--i-- y--a--lu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Хъущтмэ, джэуап къысэт. እባክ----ል-። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
t-marī--c-u b-z--y-mara--? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Джэуап къэсэты. እ-----ሳ--። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
āy- --i-e-u -inishi-yi-a-a-u. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Iоф шIэн / лэжьэн መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
āyi - in-s--tin--hi-yi-ara--. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? እ- አሁን-እ--ራ--ው? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
āyi - ---s--t-nis-- yi--ralu. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. አ--- እ---ሁን እየሰራ---። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
met--y--’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
къэкIон መ-ጣት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m-t-e-e--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
ШъукъэкIуа? ይ-ጣሉ? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
met-e--k’i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. አ- --አሁን እ---ለን። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
me-i--r-ni---l- tolo-t--y-k-- y---e-i-’--u? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
псэун መኖር መ__ መ-ር --- መኖር 0
m--i--r------l--t-l- --iyak-ē-y-t-e-i-’alu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Узыщыпсэурэр Берлина? በርሊን ው-ጥ ነው--ሚ--ት? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
m---h-runi--o-- t--o---iyak-- ---’eyi-’-lu? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. አ--፤--ርሊ- ውስጥ ---የምኖ-ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āy--;--o-o t-lo--’i---’ēw--h----ā---’ey-k--m-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -