Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   he ‫רגשות‬

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Фэен / шIоигъон. ‫יש חש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
regas-ot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Тэ тыфай / тшIоигъу. ‫י- --- חשק-‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
r----h-t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. ‫א-----ו-ח--.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y--h xe-h-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Щынэн ‫לפחד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
y--h--esheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Сэ сэщынэ. ‫-נ- ---ד-----‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
y-s- xesheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Сэ сыщынэрэп. ‫--י-לא--וח--- - -כל-.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
y-sh lanu xe-he-. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Уахътэ иIэн. ‫יש זמן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-sh lanu-xe--eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ‫יש-ל-----.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yesh-lan- -esh--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ‫אי- -ו---ן.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
eyn----- xe-h-q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Зэщын. ‫----מ-‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
ey- lanu -e-he-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ‫ה-א-משועמ--.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
e-- l----xe-h--. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ‫-י- -א ---ע---.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
l-----d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
МэлэкIэн ‫----ת -ע-‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lefax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Шъо шъумэлакIа? ‫-תם -עב--?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
le-ax-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Шъо шъумэлакIэба? ‫--- לא ר-בים-‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
an- pox----ox-det. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Псы фэлIэн ‫ל-יו---מא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
a---po--d--o---e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ахэр псы фэлIэх. ‫הם --- -מאי- -----‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
a-- p---d---x---t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ахэр псы фалIэхэрэп. ‫-- - - ל- -מא---/ ---‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a-- l--pox-d-------- ---h-a-. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -