Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   he ‫רגשות‬

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Фэен / шIоигъон. ‫י--חשק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
rega---t r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Тэ тыфай / тшIоигъу. ‫-- לנ- --ק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
r-g-s-ot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. ‫-ין לנו ----‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y-s- -esh-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Щынэн ‫לפחד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
yesh-x--heq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Сэ сэщынэ. ‫אני --ח- --ת.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
y--h xes-eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Сэ сыщынэрэп. ‫אנ- -א פ-ח- /-- -כל--‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
y-sh -a-u x--h-q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Уахътэ иIэн. ‫---ז-ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye-h--anu-xe---q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ‫-ש -ו ----‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yesh ---u -es-eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ‫אין--ו -מן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n l--u ------. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Зэщын. ‫משו--ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
ey- l--u x-sh--. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ‫--א--שועמ--.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
e-- l--u ------. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ‫ה-א--א-מש------‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
le-a-ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
МэлэкIэн ‫--י-ת-ר-ב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l--a--d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Шъо шъумэлакIа? ‫--ם-ר---ם-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
l-f--ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Шъо шъумэлакIэба? ‫-ת- ל-----י--‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
an- --x-d/pox----. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Псы фэлIэн ‫-ה-ות ---‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
a-- p-xe----xe-e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ахэр псы фэлIэх. ‫-ם --ן-צ--ים-- ות.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
a----o-e--p--ede-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ахэр псы фалIэхэрэп. ‫-ם-/ ן -א-צ---- - ות.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a-i-lo p-xe--p--ede---i--l-l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -