Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   bn অনুভূতি

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ бенгальский Играть в более
Фэен / шIоигъон. ই-্-----কা ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
an-----i a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Тэ тыфай / тшIоигъу. আ-া-ে-----ছ---ছ--৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
a-u----i a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. আমা--র--চ--া ----৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
i-c-----ākā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Щынэн ভয় --ওয়া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
icchā thā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Сэ сэщынэ. আ-----য় ক-ছ--৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
ic-h- t-ākā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Сэ сыщынэрэп. আমার-ভ- করছে--া ৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
ā----ra icc-ā-āc-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Уахътэ иIэн. সম- থ--া স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
ā-ād-ra i-chā āc-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ত-র ক--ে -ময় আ---৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
ā-----a i-ch--āchē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ত------ে--োন--স-য় ন-ই-৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
āmā---- icc-ā-n--i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
Зэщын. ব---্----ে-যাও-া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
bha----ā-ōẏā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. স- ----্--হ----ে-ে-৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
ā-āra bhaẏ--k--ac-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. সে-ব-রক----য়ে যা- ন--৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
ām-ra ---ẏ- k--ac-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
МэлэкIэн খি-ে---ও-া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
ām-r- --aẏ--k--ac-ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Шъо шъумэлакIа? তো-াদের ক- --দ----য়ে--? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
ā-ā-a-b---a--ar-chē-nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Шъо шъумэлакIэба? ত-মাদ-- -ি-খ-দ- পায়--ি? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
ām--- b-a----arac---nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Псы фэлIэн তে-----(তৃষ্ণ-- --ও-া,----া-- ল--া৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
āmāra-bh-ẏa--a-ac-ē-nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Ахэр псы фэлIэх. তা--র--েষ--া-প--ে---৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
sa-a-a----kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
Ахэр псы фалIэхэрэп. তা-ের ত---ট--প-য়--- ৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
s----a----kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -