Разговорник

ad Машинэр къутагъэ   »   he ‫תקר ברכב‬

39 [щэкIырэ бгъурэ]

Машинэр къутагъэ

Машинэр къутагъэ

‫39 [שלושים ותשע]‬

39 [shloshim w'tesha]

‫תקר ברכב‬

teqer barekhev

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? ‫הי-ן-נ-צאת-ת-----ד-- הקר-ב--‬ ‫____ נ____ ת___ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 0
te-er -ar-kh-v t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
Машинэ лъакъор къэуагъ. ‫י--ל- ת-ר.‬ ‫__ ל_ ת____ ‫-ש ל- ת-ר-‬ ------------ ‫יש לי תקר.‬ 0
te--- b-re--ev t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? ‫---ל /--------- את --מי--‬ ‫____ / י ל_____ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-‬ --------------------------- ‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 0
he-k-an nimts-'- ta-an------el---haqr--a-? h______ n_______ t______ h______ h________ h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-? ------------------------------------------ heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. ‫אנ--צריך כ-- לי-----די-ל-‬ ‫___ צ___ כ__ ל_____ ד_____ ‫-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.- --------------------------- ‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 0
y-sh -i --q--. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Бензиныр къыухыгъ. ‫--- לי י-תר --ק.‬ ‫___ ל_ י___ ד____ ‫-י- ל- י-ת- ד-ק-‬ ------------------ ‫אין לי יותר דלק.‬ 0
ye----- teq--. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? ‫י--ל-ם--י-ל רז--ו--‬ ‫__ ל__ מ___ ר_______ ‫-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?- --------------------- ‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 0
y--h-l--t-qer. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? ‫-י-ן ---ן -ט-פן ----‬ ‫____ נ___ ל____ כ____ ‫-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-‬ ---------------------- ‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 0
t-kh-l-t-k--i l--a-lif-et-h---am-g? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-? ----------------------------------- tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Эвакуатор сищыкIагъ. ‫-ני--------ה --רו---רי--.‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ג______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 0
a---t---ikh--s-ik-ah kam-h-l-t--m------. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. ‫א---מח-ש---ת -וסך-‬ ‫___ מ___ / ת מ_____ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.- -------------------- ‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 0
a-- t-ar---/--r-k-ah -a--h -i--im d--e-. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Машинэхэр зэутэкIыгъэх. ‫---ה---ו-ה-‬ ‫____ ת______ ‫-ר-ה ת-ו-ה-‬ ------------- ‫קרתה תאונה.‬ 0
a-i -sarikh/t--i---h -am-h-li-r--------. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? ‫ה-כ- נמצא---ל-ון ------‬ ‫____ נ___ ה_____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-‬ ------------------------- ‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 0
e---li-----r--e---. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? ‫י---ך--לפ-ן---יד-‬ ‫__ ל_ ט____ נ_____ ‫-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?- ------------------- ‫יש לך טלפון נייד?‬ 0
ey--li-y-t-- -ele-. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
IэпыIэгъу тищыкIагъ. ‫-נ--- -ק-קי---עז-ה.‬ ‫_____ ז_____ ל______ ‫-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-‬ --------------------- ‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 0
e-- li-yo-e- ---e-. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
Врачым шъукъедж! ‫ק-א / י לר-פא-‬ ‫___ / י ל______ ‫-ר- / י ל-ו-א-‬ ---------------- ‫קרא / י לרופא!‬ 0
ye-h --khe---e--hal -ezer-i? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Полицием шъукъедж! ‫ק-א---י --שטר-!‬ ‫___ / י ל_______ ‫-ר- / י ל-ש-ר-!- ----------------- ‫קרא / י למשטרה!‬ 0
ye-- ---he---e-kha- r------? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Уидокументхэр, хъущтмэ. ‫ה-ש-ו-ות-ב-ק---‬ ‫________ ב______ ‫-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫הרשיונות בבקשה.‬ 0
y-s- l-khe- --ykha--rezerwi? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
Уиправэхэр, хъущтмэ. ‫-ישי-ן -נ-י-ה ב-ק-ה-‬ ‫______ ה_____ ב______ ‫-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-‬ ---------------------- ‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 0
h--k--------- --talfe---a'n? h______ n____ l_______ k____ h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-? ---------------------------- heykhan nitan l'talfen ka'n?
Уитехпаспорт, хъущтмэ. ‫----ו---רכב-ב-קש--‬ ‫______ ה___ ב______ ‫-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 0
a-i --ar-kh-t-r-k-ah -hir-t ---r--. a__ t_______________ s_____ g______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -