Разговорник

ad Зэпххэр 2   »   he ‫מילות חיבור 2‬

95 [тIокIиплIырэ пшIыкIутфырэ]

Зэпххэр 2

Зэпххэр 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

95 [tish'im w'xamesh]

‫מילות חיבור 2‬

milot xibur 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ) Iоф зимышIэрэр? ‫מ--- ה----ו--ל--‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-מ-י ה-א מ-ב-ל-?- ------------------ ‫ממתי היא מובטלת?‬ 0
m-l-- -ibu- 2 m____ x____ 2 m-l-t x-b-r 2 ------------- milot xibur 2
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа? ‫מ---נ-ש--יה?‬ ‫___ נ________ ‫-א- נ-ש-א-ה-‬ -------------- ‫מאז נישואיה?‬ 0
mi--- x---r 2 m____ x____ 2 m-l-t x-b-r 2 ------------- milot xibur 2
Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу. ‫-----יא ל--ע--ד---אז ש---תנה-‬ ‫___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________ ‫-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-‬ ------------------------------- ‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ 0
m----a- hi---vte-et? m______ h_ m________ m-m-t-y h- m-v-e-e-? -------------------- mimatay hi muvtelet?
Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп. ‫מ-----י---תחת---הי- -א -ו-ד--‬ ‫___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______ ‫-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-‬ ------------------------------- ‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ 0
m----a- hi-m-v--le-? m______ h_ m________ m-m-t-y h- m-v-e-e-? -------------------- mimatay hi muvtelet?
НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох. ‫מ-ז ש---מכ-רי- הם -----י-.‬ ‫___ ש__ מ_____ ה_ מ________ ‫-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ 0
mi--t---hi m----l--? m______ h_ m________ m-m-t-y h- m-v-e-e-? -------------------- mimatay hi muvtelet?
Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп. ‫מא--ש-- להם ילדי--ה-----א-ם לעי--- רחו-ות-‬ ‫___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______ ‫-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.- -------------------------------------------- ‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ 0
m--az --ssu-eya-? m____ n__________ m-'-z n-s-u-e-a-? ----------------- me'az nissu'eyah?
Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ зыгущыIэрэр? ‫--י -יא--דב-ת בט--ו-?‬ ‫___ ה__ מ____ ב_______ ‫-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?- ----------------------- ‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ 0
ken,--i-lo o-e--t -e-az s-i-i--at--h. k___ h_ l_ o_____ m____ s____________ k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-. ------------------------------------- ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Машинэр ыфы хъума? ‫--מ--ה----ה-‬ ‫____ ה_______ ‫-ז-ן ה-ס-ע-?- -------------- ‫בזמן הנסיעה?‬ 0
m-----s--h--hitx-t--- -- -- -v--et. m____ s____ h________ h_ l_ o______ m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-. ----------------------------------- me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Ары, машинэр ыфы хъумэ. ‫-ן,--ז-- -היא-נ-סעת--מ----ת.‬ ‫___ ב___ ש___ נ____ ב________ ‫-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-‬ ------------------------------ ‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ 0
me-az -h-h-m --k-r-- he-------ha--m. m____ s_____ m______ h__ m__________ m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-. ------------------------------------ me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телефонкIэ мэгущыIэ. ‫ה-א מ-ברת--ט--ון -ז-ן ---- ---ע---מ--נ-ת.‬ ‫___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________ ‫-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-‬ ------------------------------------------- ‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ 0
me'az -----sh -ahem-y-lad-- h-m----s-im le-i-im re-oqot. m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______ m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t- -------------------------------------------------------- me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) телевизорым еплъы. ‫היא --פה-ב-------ה -זמ---הי----ה-ת-‬ ‫___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______ ‫-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-‬ ------------------------------------- ‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ 0
ma-a---i--e-----e---at-lefon? m____ h_ m________ b_________ m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n- ----------------------------- matay hi medaberet batelefon?
ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ) музыкэм едэIу. ‫-----א--נה -מו-י-- -זמ- ש-י- --ש----ע--י ---.‬ ‫___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____ ‫-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-‬ ----------------------------------------------- ‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ 0
m--ay -i-m-da--r-t batelefo-? m____ h_ m________ b_________ m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n- ----------------------------- matay hi medaberet batelefon?
Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп. ‫-נ--ל- ר-אה-כ--ם-כא-- א---לי משקפיי--‬ ‫___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________ ‫-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-‬ --------------------------------------- ‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ 0
m--ay -i-m-------t ba-ele-on? m____ h_ m________ b_________ m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n- ----------------------------- matay hi medaberet batelefon?
Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп. ‫א-- -א--ב-ן-- ה כ-ום----מוסי-ה כה--ו---.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-‬ ------------------------------------------ ‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ 0
b--man -a---i---? b_____ h_________ b-z-a- h-n-s-'-h- ----------------- bizman hanesi'ah?
Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп. ‫--- ------ח-/-ה--ל-ם-כ-ש--א-י-מ-ונ--/ ת-‬ ‫___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__ ‫-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-‬ ------------------------------------------ ‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ 0
ken--bazm------hi --sa--- ba----on-t. k___ b_____ s____ n______ b__________ k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-. ------------------------------------- ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты. ‫א-חנ- -ו-חים-מו------------ד ג-ם-‬ ‫_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____ ‫-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-‬ ----------------------------------- ‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ 0
hi--ed--eret--ate-e-on-ba--an------ ---a'a- --m-kh-n--. h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________ h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-. ------------------------------------------------------- hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт. ‫---נ--ה -לו-ו-נס--ל-יי---ע--ם-‬ ‫__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______ ‫-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-‬ -------------------------------- ‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ 0
h- tsofah -a-e----z--h b---an-sh-h---ega-e--et. h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________ h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-. ----------------------------------------------- hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Ар (хъулъфыгъ) шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт. ‫א---ו---- --י- ----ב נתח-ל----ול-‬ ‫__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______ ‫-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-‬ ----------------------------------- ‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ 0
hi--s--ah-b--elewi--ah-bazm------hi---g-h--s--. h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________ h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-. ----------------------------------------------- hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -