Разговорник

ad Гъогу техьаным зыфэгъэхьазырын   »   he ‫הכנות לנסיעה‬

47 [тIокIитIурэ блырэ]

Гъогу техьаным зыфэгъэхьазырын

Гъогу техьаным зыфэгъэхьазырын

‫47 [ארבעים ושבע]‬

47 [arba'im w'sheva]

‫הכנות לנסיעה‬

hakhanot lan'si'ah

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Тичемодан бгъэхьазырын фае. ‫-----ל-ר---א- ה---ודות ש-נו.‬ ‫____ ל____ א_ ה_______ ש_____ ‫-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.- ------------------------------ ‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ 0
aleykh--/-l-----l'e----e---a--zwad-t-shela--. a______________ l_____ e_ h_________ s_______ a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u- --------------------------------------------- aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Зыпари зыщыбгъэгъупшэ хъущтэп! ‫-- תשכ--- --כ---.‬ ‫__ ת___ / י כ_____ ‫-ל ת-כ- / י כ-ו-.- ------------------- ‫אל תשכח / י כלום.‬ 0
a--tish---/t--h---- --u-. a_ t_______________ k____ a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-. ------------------------- al tishkax/tishkexi klum.
Чемодан нахь инэу уищыкIагъ. ‫-----ה--רי--/---מז--ד--גדו---י---.‬ ‫__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____ ‫-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.- ------------------------------------ ‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ 0
al-t-----x/-i-hke-i ---m. a_ t_______________ k____ a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-. ------------------------- al tishkax/tishkexi klum.
Паспортыр къызыщымыгъэгъупш! ‫אל תשכח /-י -ת ---כון-‬ ‫__ ת___ / י א_ ה_______ ‫-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.- ------------------------ ‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ 0
al----h-a-/ti-h--x--klu-. a_ t_______________ k____ a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-. ------------------------- al tishkax/tishkexi klum.
Къухьэлъэтэ билетыр къызыщымыгъэгъупш! ‫א--תש-----י ---כר--ס הטי---‬ ‫__ ת___ / י א_ כ____ ה______ ‫-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-‬ ----------------------------- ‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ 0
a--h/-t-ts-r-k--t-r--h----i--dah --o-a- -ote-. a______ t_______________ m______ g_____ y_____ a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r- ---------------------------------------------- atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Гъогу чекхэр къызыщымыгъэгъупш! ‫א---שכ--/-- ---ה-חאות---וסעים.‬ ‫__ ת___ / י א_ ה_____ ה________ ‫-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-‬ -------------------------------- ‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ 0
at-h/-t--sarik-/--ri--ah-m-zwd-- --olah----e-. a______ t_______________ m______ g_____ y_____ a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r- ---------------------------------------------- atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Тыгъэм укъезымыгъэстыщт кремыр зыдашт. ‫-- /-י---ם--יזוף.‬ ‫__ / י ק__ ש______ ‫-ח / י ק-ם ש-ז-ף-‬ ------------------- ‫קח / י קרם שיזוף.‬ 0
at-h-at-t-----h/t-rikhah-mi-wda- gdo-a- yot--. a______ t_______________ m______ g_____ y_____ a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r- ---------------------------------------------- atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Нэгъунджэ шIуцIэр зыдашт. ‫-ח / י--שקפי--מ-.‬ ‫__ / י מ____ ש____ ‫-ח / י מ-ק-י ש-ש-‬ ------------------- ‫קח / י משקפי שמש.‬ 0
a- tishk----i-hkexi et ----kon. a_ t_______________ e_ h_______ a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n- ------------------------------- al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Гъэмэфэ паIор зыдашт. ‫-----י-כ-ב-.‬ ‫__ / י כ_____ ‫-ח / י כ-ב-.- -------------- ‫קח / י כובע.‬ 0
al----hka---i--kex---t --d--on. a_ t_______________ e_ h_______ a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n- ------------------------------- al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Картэр зыдапштэ пшIоигъуа? ‫ה-- א--/ ה רוצה -ק---מ-- כב---ם?‬ ‫___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______ ‫-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?- ---------------------------------- ‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ 0
a- --shk-x/---h-ex--et -adrko-. a_ t_______________ e_ h_______ a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n- ------------------------------- al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Гъогурыгъуазэр зыдапштэ пшIоигъуа? ‫א--/-ה-רו-- לשכ------יך?‬ ‫__ / ה ר___ ל____ מ______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-‬ -------------------------- ‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ 0
a-------ax-t---ke-- ---k--t-s--a-----. a_ t_______________ e_ k_____ h_______ a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h- -------------------------------------- al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Щамсыир (щэтырэр) зыдапштэ пшIоигъуа? ‫---------צ- -ק-- מט-י--‬ ‫__ / ה ר___ ל___ מ______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-‬ ------------------------- ‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ 0
al -is-k--/--s--e-i-e- --rti- ha-isah. a_ t_______________ e_ k_____ h_______ a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h- -------------------------------------- al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Гъончэджхэр, джанэхэр, лъэпэдхэр къызыщымыгъэгъупш. ‫--ו----ז----את ה-----ים- ה-ול-----ה-רב--ם.‬ ‫____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________ ‫-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-‬ -------------------------------------------- ‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ 0
al-ti--k-x/t-shk-x- e--k-r--s ha--s-h. a_ t_______________ e_ k_____ h_______ a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h- -------------------------------------- al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Пшъэдэлъхэр, бгырыпххэр, кIакIохэр къызыщымыгъэгъупш. ‫-כ-ר-/ ז-ר-----ה-ניבו-, ----רו-- ה--ט--.‬ ‫____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______ ‫-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.- ------------------------------------------ ‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ 0
a- ---h--x/t-sh-ex- e- ham----t---no-'-m. a_ t_______________ e_ h_______ h________ a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-. ----------------------------------------- al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Пижамэхэр, чэщ джанэхэр, футболкэхэр къызыщымыгъэгъупш. ‫---- / זכרי -- --י-’מ----כו-נ-ת--ל--ה, וה-ול-ו--‬ ‫____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________ ‫-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.- -------------------------------------------------- ‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ 0
qa-/--i-q-e- --i-u-. q______ q___ s______ q-x-q-i q-e- s-i-u-. -------------------- qax/qxi qrem shizuf.
Щырыкъухэр, гъэмэфэ цуакъэхэр, щазымэхэр уищыкIэгъэщтых. ‫-ת /-- ---ך - כ---------ל--ם,-סנ-----ומגפ-ים.‬ ‫__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________ ‫-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-‬ ----------------------------------------------- ‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ 0
q-x--x- q-e- s-iz-f. q______ q___ s______ q-x-q-i q-e- s-i-u-. -------------------- qax/qxi qrem shizuf.
IэплъэкIжъыехэр, сабын ыкIи IэбжъэнэпыупкIыр уищыкIэгъэщтых. ‫-ת / --צ--ך /----ל--- ממ--ו-,---ון------י-----י---ני-ם.‬ ‫__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________ ‫-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.- --------------------------------------------------------- ‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ 0
qa--q-i qr-- --i-uf. q______ q___ s______ q-x-q-i q-e- s-i-u-. -------------------- qax/qxi qrem shizuf.
Шъхьэмажьэр, цэлъэкIхэр уищыкIэгъэщтых. ‫-- - - --יך / -ה -קחת ----,-מב--ת שיני-- --שחת --ני---‬ ‫__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______ ‫-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.- -------------------------------------------------------- ‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ 0
q-x/-x--mis-q-f-y---em--h. q______ m________ s_______ q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h- -------------------------- qax/qxi mishqefey shemesh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -