Унэ нэкI шъуиIа? |
יש --- -ד------?
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
y--h --k-e---e----pa--y?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Унэ нэкI шъуиIа?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
|
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. |
----ת---ד-.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
y-sh -a--em xe-e--panu-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ.
הזמנתי חדר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. |
שמ- -יל-.
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
ye-h---k-em--ede- ----y?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер.
שמי מילר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. |
-נ- מע--יי- - - ב--ר---ח-ד-
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
h-z-an---xe--r.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
hizmanti xeder.
|
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. |
אנ--מ--נ----- - --דר-ז--י-
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
h--man-i --d-r.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
hizmanti xeder.
|
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? |
כ-- ע-ל- -ח-ר -ל----
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
hiz--nt---ed--.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр?
כמה עולה החדר ללילה?
hizmanti xeder.
|
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. |
אני מע-נ-ין-/ ---ח-ר עם אמבט--.
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
s-m---il-r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
shmi miler.
|
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. |
אנ--מ--ניי----ת ---ר -ם -קלחת-
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
s----m-l--.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Сэ душ хэтэу унэ сыфай.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
shmi miler.
|
Унэм сеплъымэ хъущта? |
אפשר-לר-ו--א- החדר?
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
shmi --l--.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
Унэм сеплъымэ хъущта?
אפשר לראות את החדר?
shmi miler.
|
Мыщ гараж щыIа? |
-ש---- ח--ה-
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
ani---'on-an--e'-ni-n-t--'xe-e- l--a--d.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Мыщ гараж щыIа?
יש כאן חניה?
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
Мыщ сейф щыIа? |
-- כאן כספ--
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
ani -e-onia-/-e'u----e--b'---er--ug-.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Мыщ сейф щыIа?
יש כאן כספת?
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
Мыщ факс щыIа? |
י--כ-- פ-ס?
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
kama- ---- -axed-r-l'l-ylah?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Мыщ факс щыIа?
יש כאן פקס?
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
Дэгъу, унэр сэштэ. |
-וב- --ח-----ח-ר-
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
a-- me-on---/-e---ien-- ---ede---- --b-ti-h.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
Дэгъу, унэр сэштэ.
טוב, אקח את החדר.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
IункIыбзэхэр мары. |
--ה-ה-פ--ו-.
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
ani---'onia-/---u-i--et --x-de- -m mi--a-at.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
IункIыбзэхэр мары.
הנה המפתחות.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
Мыр сибагаж. |
-לה----ווד-ת---י.
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
ef-har li---t -- --xe---?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
|
Мыр сибагаж.
אלה המזוודות שלי.
efshar lir'ot et haxeder?
|
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? |
בא-ז- ש----ו--ת--רו----ב--ר-
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
y-------------ya-?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
|
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
yesh ka'n xanayah?
|
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? |
באיז--שע--מו--ת -רוחת --ה--י-?
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
y--h --'- k-----t?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
|
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
yesh ka'n kasefet?
|
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? |
ב-י----ע- מו----ארו-- הע-ב-
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
ye---k-'n ----?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
|
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
yesh ka'n faqs?
|