бзылъфыгъэ хэкIотагъ |
-י-ה -קנ-
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
is-a- -q--ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
бзылъфыгъэ хэкIотагъ
אישה זקנה
ishah zqenah
|
бзылъфыгъэ пщэр |
א-ש----נ-
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
is-a- zq-n-h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
бзылъфыгъэ пщэр
אישה שמנה
ishah zqenah
|
бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI |
--ש- ----ית
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
i-h---z--n-h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI
אישה סקרנית
ishah zqenah
|
машинакI |
-כו--ת-חד--
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
is-ah-s---nah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
машинакI
מכונית חדשה
ishah shmenah
|
машинэ псынкI |
מ----ת-מ-ירה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
isha---h----h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
машинэ псынкI
מכונית מהירה
ishah shmenah
|
машинэ гупсэф |
מ--ני- נ-חה
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
is-a--s--e--h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
машинэ гупсэф
מכונית נוחה
ishah shmenah
|
джэнэ шхъуантI |
שמ---כ--ל-
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
i---- s--ranit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
джэнэ шхъуантI
שמלה כחולה
ishah saqranit
|
джэнэ плъыжь |
ש-לה-אד--ה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
ish-h -a---n-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
джэнэ плъыжь
שמלה אדומה
ishah saqranit
|
джэнэ уцышъу |
ש-לה-י---ה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
ish-h -------t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
джэнэ уцышъу
שמלה ירוקה
ishah saqranit
|
Iалъмэкъ шIуцI |
ת-- שחור
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
m--ho--t x---sh-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
Iалъмэкъ шIуцI
תיק שחור
mekhonit xadashah
|
Iалъмэкъ хьаплъ |
ת-ק ח--
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
me--on-- ---as--h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
Iалъмэкъ хьаплъ
תיק חום
mekhonit xadashah
|
Iалъмэкъ фыжь |
-יק--ב-
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
m--h--i---ada--ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
Iалъмэкъ фыжь
תיק לבן
mekhonit xadashah
|
цIыф гохьых |
אנש-- נ---ים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
me-h---- ---irah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
цIыф гохьых
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
|
цIыф шъхьэкIафэх |
א---ם--נומ-ים
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
m-k-o-----e--rah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
цIыф шъхьэкIафэх
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
|
цIыф гъэшIэгъоных |
--------------
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
mek---it-mehirah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
цIыф гъэшIэгъоных
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
|
кIэлэцIыкIу дэгъух |
י--י- ----ם
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
m--honi--n---h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
кIэлэцIыкIу дэгъух
ילדים טובים
mekhonit noxah
|
кIэлэцIыкIу дысых |
י--י- ח--פ--
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
me-honi- n---h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
кIэлэцIыкIу дысых
ילדים חצופים
mekhonit noxah
|
кIэлэцIыкIу IорышIэх |
-לד-- -נומס-ם
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
me-ho--t---x-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
кIэлэцIыкIу IорышIэх
ילדים מנומסים
mekhonit noxah
|