Разговорник

ad ПлъышъуацIэхэр 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

ПлъышъуацIэхэр 1

ПлъышъуацIэхэр 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
бзылъфыгъэ хэкIотагъ ‫---ה---נה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i---h z--nah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
бзылъфыгъэ пщэр ‫א--ה שמ-ה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-hah---enah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI ‫אי-ה-------‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-ha----en-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
машинакI ‫-כ--י---ד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
ish---sh-enah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
машинэ псынкI ‫מ-וני-------‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
is-ah sh----h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
машинэ гупсэф ‫מ---ית--וחה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
is-ah ------h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
джэнэ шхъуантI ‫---ה כחולה‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
i--a--saqranit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
джэнэ плъыжь ‫שמ---אדו--‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ish----aq--nit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
джэнэ уцышъу ‫ש-ל- ---קה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
isha- --qr-n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
Iалъмэкъ шIуцI ‫-----חו-‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
mek-oni- ---a--ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
Iалъмэкъ хьаплъ ‫-יק -ום‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
m-k--nit----a--ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
Iалъмэкъ фыжь ‫ת---לבן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
me--o-i- xa--s-ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
цIыф гохьых ‫---ים-נ-מדים‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
m--ho---------ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
цIыф шъхьэкIафэх ‫---ים ---מ--ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
m-kh---t-mehi-ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
цIыф гъэшIэгъоных ‫-נשים-מ-ני-ני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
m--honit ----r-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
кIэлэцIыкIу дэгъух ‫-לד---טוב--‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
m-kho----n-x-h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
кIэлэцIыкIу дысых ‫י-----חצופ-ם‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
m-kh--it-noxah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
кIэлэцIыкIу IорышIэх ‫-ל-י- -----י-‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
mek--n-t-----h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -