| бзылъфыгъэ хэкIотагъ |
א--- זק-ה
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i-h-h zqenah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
бзылъфыгъэ хэкIотагъ
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| бзылъфыгъэ пщэр |
-ישה -מ-ה
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
isha---qenah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
бзылъфыгъэ пщэр
אישה שמנה
ishah zqenah
|
| бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI |
א-----קרנית
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
i-hah-zq--ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI
אישה סקרנית
ishah zqenah
|
| машинакI |
-כו--- ---ה
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
i-h-- ----n-h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
машинакI
מכונית חדשה
ishah shmenah
|
| машинэ псынкI |
מכ---ת-מה--ה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
ishah---me--h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
машинэ псынкI
מכונית מהירה
ishah shmenah
|
| машинэ гупсэф |
מכ-נ-ת נו--
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
ish----h-enah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
машинэ гупсэф
מכונית נוחה
ishah shmenah
|
| джэнэ шхъуантI |
ש-ל- כחו--
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
isha- ---r-n-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
джэнэ шхъуантI
שמלה כחולה
ishah saqranit
|
| джэнэ плъыжь |
-מ-- --ומה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
ish-h---q-an-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
джэнэ плъыжь
שמלה אדומה
ishah saqranit
|
| джэнэ уцышъу |
שמל- --ו-ה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
is--h -aq-an-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
джэнэ уцышъу
שמלה ירוקה
ishah saqranit
|
| Iалъмэкъ шIуцI |
ת---שח--
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
m---o----x-das--h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
Iалъмэкъ шIуцI
תיק שחור
mekhonit xadashah
|
| Iалъмэкъ хьаплъ |
--- ח-ם
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
me-----t-x--a-hah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
Iалъмэкъ хьаплъ
תיק חום
mekhonit xadashah
|
| Iалъмэкъ фыжь |
תי- לבן
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
mek-o--t -ad---ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
Iалъмэкъ фыжь
תיק לבן
mekhonit xadashah
|
| цIыф гохьых |
אנ--ם-נ-מ-ים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
m-kh--it----i-ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
цIыф гохьых
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
|
| цIыф шъхьэкIафэх |
--ש------מ-י-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
me--o-it-me----h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
цIыф шъхьэкIафэх
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
|
| цIыф гъэшIэгъоных |
-נש-- -ע--י---
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
me---nit m-hi-ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
цIыф гъэшIэгъоных
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
|
| кIэлэцIыкIу дэгъух |
י-דים--ו-ים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
me-hon-t-noxah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
кIэлэцIыкIу дэгъух
ילדים טובים
mekhonit noxah
|
| кIэлэцIыкIу дысых |
--ד---חצ--ים
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
m---on-t-n-xah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
кIэлэцIыкIу дысых
ילדים חצופים
mekhonit noxah
|
| кIэлэцIыкIу IорышIэх |
יל-י- מנומ-י-
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
me-ho--- -ox-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
кIэлэцIыкIу IорышIэх
ילדים מנומסים
mekhonit noxah
|