Разговорник

ad Дискотекэм   »   he ‫בדיסקוטק‬

46 [тIокIитIурэ хырэ]

Дискотекэм

Дискотекэм

‫46 [ארבעים ושש]‬

46 [arba'im w'shesh]

‫בדיסקוטק‬

badisqoteq

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Мыщ дэжьым зи щысба? ‫ה---ה-קום-ה-- פ----‬ ‫___ ה____ ה__ פ_____ ‫-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?- --------------------- ‫האם המקום הזה פנוי?‬ 0
b--i-q-t-q b_________ b-d-s-o-e- ---------- badisqoteq
СыкъыбготIысхьэмэ хъущта? ‫אפש- לש-ת ל--ך?‬ ‫____ ל___ ל_____ ‫-פ-ר ל-ב- ל-ד-?- ----------------- ‫אפשר לשבת לידך?‬ 0
b-dis----q b_________ b-d-s-o-e- ---------- badisqoteq
Сигуапэ. ‫בבקשה.‬ ‫_______ ‫-ב-ש-.- -------- ‫בבקשה.‬ 0
ha-i--h----o-----e---an-y? h____ h______ h____ p_____ h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y- -------------------------- ha'im hamaqom hazeh panuy?
Музыкэм сыдэущтэу ухаплъэра? ‫-יך-מוצא---ן--עיני- -מוס-קה-‬ ‫___ מ____ ח_ ב_____ ה________ ‫-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-‬ ------------------------------ ‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ 0
e----r lasheve--liad-hah/l----e--? e_____ l_______ l_________________ e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h- ---------------------------------- efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
ТIэкIу лъэшыIо. ‫קצת-ר-עש--מ--.‬ ‫___ ר____ מ____ ‫-צ- ר-ע-ת מ-י-‬ ---------------- ‫קצת רועשת מדי.‬ 0
ef--a--la-heve- ----kha-/---a-e-h? e_____ l_______ l_________________ e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h- ---------------------------------- efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Ау дэгъоу къырагъаIо. ‫א-- -ל--ה מנגנת-די טו--‬ ‫___ ה____ מ____ ד_ ט____ ‫-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-‬ ------------------------- ‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ 0
ef--a---as----t--i-dkh----ey----h? e_____ l_______ l_________________ e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h- ---------------------------------- efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Мыщ бэрэ укъэкIуа? ‫-ת-------יע---- לכ-ן---ית-- ----ות?‬ ‫__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?- ------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ 0
b-vaq-s---. b__________ b-v-q-s-a-. ----------- b'vaqashah.
Хьау, мыр апэрэ. ‫לא- -א-----ם --א--נה.‬ ‫___ ז__ ה___ ה________ ‫-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-‬ ----------------------- ‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ 0
e-k- -o-se'- -en b-ey-ey----hamu-i-ah? e___ m______ x__ b_________ h_________ e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h- -------------------------------------- eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Мыщ джыри зыпарэкIи сыщыIагъэп. ‫----ייתי-כא- -ף פ--.‬ ‫__ ה____ כ__ א_ פ____ ‫-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-‬ ---------------------- ‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ 0
q-sat-r-'--he------y. q____ r_______ m_____ q-s-t r-'-s-e- m-d-y- --------------------- qtsat ro'eshet miday.
Укъэшъуа? ‫-ת-/ ה--וקד / -?‬ ‫__ / ה ר___ / ת__ ‫-ת / ה ר-ק- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה רוקד / ת?‬ 0
a--l -a--haqah mena-enet d-y-t--. a___ h________ m________ d__ t___ a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v- --------------------------------- aval halehaqah menagenet dey tov.
ТIэкIу шIэмэ арынкIи мэхъу. ‫--לי -אוחר ---ר.‬ ‫____ מ____ י_____ ‫-ו-י מ-ו-ר י-ת-.- ------------------ ‫אולי מאוחר יותר.‬ 0
ava--ha-eha-ah-m---g-n----e- to-. a___ h________ m________ d__ t___ a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v- --------------------------------- aval halehaqah menagenet dey tov.
Сэ дэгъу дэдэу сыкъэшъошъурэп. ‫אנ--לא--ודע---- ל--וד -ל כ- ט-ב.‬ ‫___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____ ‫-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-‬ ---------------------------------- ‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ 0
a-al----e-aqah-me-agene--dey--ov. a___ h________ m________ d__ t___ a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v- --------------------------------- aval halehaqah menagenet dey tov.
Ар псынкIэ дэд. ‫-ה -ש----או-.‬ ‫__ פ___ מ_____ ‫-ה פ-ו- מ-ו-.- --------------- ‫זה פשוט מאוד.‬ 0
at-h/a- -e-i'a/--g-'ah---ka'- l'-tim q---o-? a______ m_____________ l_____ l_____ q______ a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-? -------------------------------------------- atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Сэ къыозгъэлъэгъущт. ‫-נ- א----לך.‬ ‫___ א___ ל___ ‫-נ- א-א- ל-.- -------------- ‫אני אראה לך.‬ 0
lo,-------a---a---ar-'sh--a-. l__ z___ h______ h___________ l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h- ----------------------------- lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Хьау, етIанэ зэгорэм. ‫ל-- ---- -----א--ת.‬ ‫___ א___ ב___ א_____ ‫-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.- --------------------- ‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ 0
l--h---- ka'- -- -a'am. l_ h____ k___ a_ p_____ l- h-i-i k-'- a- p-'-m- ----------------------- lo haiti ka'n af pa'am.
Зыгорэм упэплъа? ‫את --- ---- ל-ישה--- ----י?‬ ‫__ / ה מ___ ל_____ / מ______ ‫-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-‬ ----------------------------- ‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ 0
a--h/a---u-ed---q---t? a______ r_____________ a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t- ---------------------- atah/at ruqed/ruqedet?
Ары, синыбджэгъу (сыпэплъэ). ‫-ן, ל--ר-של-.‬ ‫___ ל___ ש____ ‫-ן- ל-ב- ש-י-‬ --------------- ‫כן, לחבר שלי.‬ 0
ata--a- ru--d-ru---e-? a______ r_____________ a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t- ---------------------- atah/at ruqed/ruqedet?
Мары къэсыгъ! ‫ה-- --א---יע-‬ ‫___ ה__ מ_____ ‫-נ- ה-א מ-י-!- --------------- ‫הנה הוא מגיע!‬ 0
a-a-/-t-ruqed-------t? a______ r_____________ a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t- ---------------------- atah/at ruqed/ruqedet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -