Разговорник

ad ЗэIукIэгъу   »   he ‫פגישה‬

24 [тIокIырэ плIырэ]

ЗэIукIэгъу

ЗэIукIэгъу

‫24 [עשרים וארבע]‬

24 [essrim w'arva]

‫פגישה‬

pgishah

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Автобусым укъыщинагъа? ‫א-ח-ת-לאוט---ס?‬ ‫_____ ל_________ ‫-י-ר- ל-ו-ו-ו-?- ----------------- ‫איחרת לאוטובוס?‬ 0
p---hah p______ p-i-h-h ------- pgishah
Сыхьатныкъорэ сыкъыожагъ. ‫-יכ-ת-----ח-י--ע--‬ ‫______ ל_ ח__ ש____ ‫-י-י-י ל- ח-י ש-ה-‬ -------------------- ‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ 0
p---h-h p______ p-i-h-h ------- pgishah
Джыбэ телефон зыдэпIыгъыба? ‫-י- לך-טל--ן--ייד?‬ ‫___ ל_ ט____ נ_____ ‫-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?- -------------------- ‫אין לך טלפון נייד?‬ 0
ix---a --'o--bus? i_____ l_________ i-a-t- l-'-t-b-s- ----------------- ixarta la'otobus?
Къынэужым тегъэфэгъэ дэдэу зекIо. ‫ת-תד- --- -ד-----פעם -בא-!‬ ‫_____ / י ל____ ב___ ה_____ ‫-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!- ---------------------------- ‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ 0
xik-t--l--ha-lakh-xat-i sh-'--. x_____ l_________ x____ s______ x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-. ------------------------------- xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Къынэужым такси къэубыт! ‫-פעם-ה--ה -ח ----ת.‬ ‫____ ה___ ק_ מ______ ‫-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-‬ --------------------- ‫בפעם הבאה קח מונית.‬ 0
e-n -e----l-k---el--o--n-ya-? e__ l_________ t______ n_____ e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d- ----------------------------- eyn lekha/lakh telefon nayad?
Къынэужым щамсыир (щэтырэр) къаштэ! ‫-פ-- הב---קח מ-ריה!‬ ‫____ ה___ ק_ מ______ ‫-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-‬ --------------------- ‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ 0
e-n l-k-a-l-----e-e-------a-? e__ l_________ t______ n_____ e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d- ----------------------------- eyn lekha/lakh telefon nayad?
Неущ IофшIэн сиIэп. ‫-חר -נ- -נ-- - ה.‬ ‫___ א__ פ___ / ה__ ‫-ח- א-י פ-ו- / ה-‬ ------------------- ‫מחר אני פנוי / ה.‬ 0
eyn-lek-a/lakh--ele-o- nay--? e__ l_________ t______ n_____ e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d- ----------------------------- eyn lekha/lakh telefon nayad?
Неущ тызэIукIэщта? ‫נ-גש מ-ר?‬ ‫____ מ____ ‫-פ-ש מ-ר-‬ ----------- ‫נפגש מחר?‬ 0
t------el/t---t-d-i--'-a--q baf'am h-b-'--! t__________________ l______ b_____ h_______ t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h- ------------------------------------------- tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
ЕмыкIу умышIы, ау неущ слъэкIыщтэп. ‫אנ- --ט------, מ-ר א-י-ל- יכו--- ה-‬ ‫___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__ ‫-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-‬ ------------------------------------- ‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ 0
b---am-haba--- q----x--m----. b_____ h______ q______ m_____ b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t- ----------------------------- baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Мы гъэпсэфыгъо мафэхэм Iоф гъэнэфагъэхэр уиIэха? ‫------נ-ת-משה------ השבוע----וב-‬ ‫___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______ ‫-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-‬ ---------------------------------- ‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ 0
ba-'am-h-------q-x/q-- --t---h! b_____ h______ q______ m_______ b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h- ------------------------------- baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Хьаумэ зыгорэм уезэгъыгъаха? ‫----כב- ק-עת---ה--‬ ‫___ כ__ ק___ מ_____ ‫-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?- -------------------- ‫האם כבר קבעת משהו?‬ 0
ma--r-ani --nu-/------. m____ a__ p____________ m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-. ----------------------- maxar ani panui/pnuyah.
Гъэпсэфыгъо мафэхэм тызэIукIэнхэу тызэжъугъэзэгъ. ‫-נ- מ-י- - ה ש-פג- ב--ף השב--.‬ ‫___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-‬ -------------------------------- ‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ 0
ma-a----i --nui-p--y-h. m____ a__ p____________ m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-. ----------------------- maxar ani panui/pnuyah.
Пикиник тэрэшIа? ‫--לי----ה -יק---?‬ ‫____ נ___ פ_______ ‫-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?- ------------------- ‫אולי נעשה פיקניק?‬ 0
m--ar -ni pan--/p-u--h. m____ a__ p____________ m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-. ----------------------- maxar ani panui/pnuyah.
ПсыIушъом тэрэкIуа? ‫א-לי-ניס---ח---ה---‬ ‫____ נ___ ל___ ה____ ‫-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-‬ --------------------- ‫אולי ניסע לחוף הים?‬ 0
n-p-g--h ---ar? n_______ m_____ n-p-g-s- m-x-r- --------------- nipagesh maxar?
Къушъхьэм тэрэкIуа? ‫א--י נ----לה-ים?‬ ‫____ נ___ ל______ ‫-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-‬ ------------------ ‫אולי ניסע להרים?‬ 0
n---g-sh-m--a-? n_______ m_____ n-p-g-s- m-x-r- --------------- nipagesh maxar?
Офисым дэжь сыкъыплъыIухьащт. ‫-נ--אא-ו- --ת- מ-מש-ד.‬ ‫___ א____ א___ מ_______ ‫-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.- ------------------------ ‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ 0
n-pag-sh -axar? n_______ m_____ n-p-g-s- m-x-r- --------------- nipagesh maxar?
Унэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. ‫אנ---אסוף -ו-ך---בית.‬ ‫___ א____ א___ מ______ ‫-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-‬ ----------------------- ‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ 0
an--mit--a'er--itst----e-,--a-ar ----lo yek-o------ol--. a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________ a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h- -------------------------------------------------------- ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Автобус уцупIэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. ‫אני-א-סוף-א-ת--מ-חנ- -או-ו--ס-‬ ‫___ א____ א___ מ____ ה_________ ‫-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.- -------------------------------- ‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ 0
h-'-m---khna-ta-m-she---l-s---ha-h--u'- h-qar--? h____ t________ m______ l____ h________ h_______ h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v- ------------------------------------------------ ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -