Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   hu A hotelban – érkezés

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [huszonhét]

A hotelban – érkezés

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? Van--g--szab-d sz---juk? V__ e__ s_____ s________ V-n e-y s-a-a- s-o-á-u-? ------------------------ Van egy szabad szobájuk? 0
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. Fog-a--a----y --ob-t. F________ e__ s______ F-g-a-t-m e-y s-o-á-. --------------------- Foglaltam egy szobát. 0
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. A-n-v---Müll-r. A n____ M______ A n-v-m M-l-e-. --------------- A nevem Müller. 0
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. Sz---ég---v-n-egy e-yá---- sz----a. S________ v__ e__ e_______ s_______ S-ü-s-g-m v-n e-y e-y-g-a- s-o-á-a- ----------------------------------- Szükségem van egy egyágyas szobára. 0
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. S--k--ge--v-- egy--étá--a- s-----a. S________ v__ e__ k_______ s_______ S-ü-s-g-m v-n e-y k-t-g-a- s-o-á-a- ----------------------------------- Szükségem van egy kétágyas szobára. 0
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? Me-nyi-e -erü--a---o-a--j-z-----é-t? M_______ k____ a s____ é____________ M-n-y-b- k-r-l a s-o-a é-s-a-á-k-n-? ------------------------------------ Mennyibe kerül a szoba éjszakánként? 0
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. Sz-r-t--k eg--sz-b---fürdő---bá---. S________ e__ s_____ f_____________ S-e-e-n-k e-y s-o-á- f-r-ő-z-b-v-l- ----------------------------------- Szeretnék egy szobát fürdőszobával. 0
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. Sz--e-nék egy ---b-t --han---v--. S________ e__ s_____ z___________ S-e-e-n-k e-y s-o-á- z-h-n-z-v-l- --------------------------------- Szeretnék egy szobát zuhanyzóval. 0
Унэм сеплъымэ хъущта? L--h--nám --sz--á-? L________ a s______ L-t-a-n-m a s-o-á-? ------------------- Láthatnám a szobát? 0
Мыщ гараж щыIа? Van i-t --rá-s? V__ i__ g______ V-n i-t g-r-z-? --------------- Van itt garázs? 0
Мыщ сейф щыIа? Va----t --ncél-z--ré--? V__ i__ p______________ V-n i-t p-n-é-s-e-r-n-? ----------------------- Van itt páncélszekrény? 0
Мыщ факс щыIа? Van i-t----e---? V__ i__ t_______ V-n i-t t-l-f-x- ---------------- Van itt telefax? 0
Дэгъу, унэр сэштэ. Jó- k-ve--em-a-szo-á-. J__ k_______ a s______ J-, k-v-s-e- a s-o-á-. ---------------------- Jó, kiveszem a szobát. 0
IункIыбзэхэр мары. It--va--ak-a--ulcs--. I__ v_____ a k_______ I-t v-n-a- a k-l-s-k- --------------------- Itt vannak a kulcsok. 0
Мыр сибагаж. I-t v-n - c-o-a-o-. I__ v__ a c________ I-t v-n a c-o-a-o-. ------------------- Itt van a csomagom. 0
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? Há-y -ra--r -a--reg-e-i? H___ ó_____ v__ r_______ H-n- ó-a-o- v-n r-g-e-i- ------------------------ Hány órakor van reggeli? 0
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? H-n- --a-o---a- eb-d? H___ ó_____ v__ e____ H-n- ó-a-o- v-n e-é-? --------------------- Hány órakor van ebéd? 0
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? Hány-ó-a-o- -an-vac--ra? H___ ó_____ v__ v_______ H-n- ó-a-o- v-n v-c-o-a- ------------------------ Hány órakor van vacsora? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -