Разговорник

ad Аэропотым   »   hu A repülőtéren

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [harmincöt]

A repülőtéren

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. E-y r-p-lő-egye--sze-e-n-k -ogla--i --hénba. E__ r___________ s________ f_______ A_______ E-y r-p-l-j-g-e- s-e-e-n-k f-g-a-n- A-h-n-a- -------------------------------------------- Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. 0
Мыр занкIэу макIуа? Ez eg--k-z--t--n j--a-? E_ e__ k________ j_____ E- e-y k-z-e-l-n j-r-t- ----------------------- Ez egy közvetlen járat? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. Egy abla- m--lett-, --m--o-á-y-- he--et---rek. E__ a____ m________ n__ d_______ h_____ k_____ E-y a-l-k m-l-e-t-, n-m d-h-n-z- h-l-e- k-r-k- ---------------------------------------------- Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. A--og---áso----s-er---é- -e--r-sít-n-. A f___________ s________ m____________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-r-s-t-n-. -------------------------------------- A foglalásomat szeretném megerősíteni. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. A---glalás-----s-er-t-é----rö-ni. A f___________ s________ t_______ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m t-r-l-i- --------------------------------- A foglalásomat szeretném törölni. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. A f--la----m-- -ze--------e-vá-toz-atn-. A f___________ s________ m______________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-á-t-z-a-n-. ---------------------------------------- A foglalásomat szeretném megváltoztatni. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? Mikor-m-gy-a k-ve----ő--é- Róm-ba? M____ m___ a k________ g__ R______ M-k-r m-g- a k-v-t-e-ő g-p R-m-b-? ---------------------------------- Mikor megy a következő gép Rómába? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? V-n-m----ét--z-bad--ely? V__ m__ k__ s_____ h____ V-n m-g k-t s-a-a- h-l-? ------------------------ Van még két szabad hely? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. Nem--cs----g---z---d h--- -a- m-g. N___ c___ e__ s_____ h___ v__ m___ N-m- c-a- e-y s-a-a- h-l- v-n m-g- ---------------------------------- Nem, csak egy szabad hely van még. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? M-ko- s-állu-- -e? M____ s_______ l__ M-k-r s-á-l-n- l-? ------------------ Mikor szállunk le? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Mik-r érk--ün- ---? M____ é_______ m___ M-k-r é-k-z-n- m-g- ------------------- Mikor érkezünk meg? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? M--or -egy--g- --s- a-v-r-s-özp---ba? M____ m___ e__ b___ a v______________ M-k-r m-g- e-y b-s- a v-r-s-ö-p-n-b-? ------------------------------------- Mikor megy egy busz a városközpontba? 0
Мыр о уичемодана? E- a- -n-b-rön-j-? E_ a_ ö_ b________ E- a- ö- b-r-n-j-? ------------------ Ez az ön bőröndje? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? Ez--- ---t--k-ja? E_ a_ ö_ t_______ E- a- ö- t-s-á-a- ----------------- Ez az ön táskája? 0
Мыр о уибагажа? Ez--- ön cs-m-gj-? E_ a_ ö_ c________ E- a- ö- c-o-a-j-? ------------------ Ez az ön csomagja? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Me-nyi--s---g-t-vih---- magamm--? M_____ c_______ v______ m________ M-n-y- c-o-a-o- v-h-t-k m-g-m-a-? --------------------------------- Mennyi csomagot vihetek magammal? 0
Килограмм тIокI. H-sz-k----. H___ k_____ H-s- k-l-t- ----------- Húsz kilót. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Te---k?- -s-- -úsz -i---? T_______ C___ h___ k_____ T-s-é-?- C-a- h-s- k-l-t- ------------------------- Tessék?! Csak húsz kilót? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -