Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   hu A hotelban – panaszok

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. A---ha-- n-- m---dik. A z_____ n__ m_______ A z-h-n- n-m m-k-d-k- --------------------- A zuhany nem működik. 0
Псы фабэ щыIэп. A--elegv-z -----olyik. A m_______ n__ f______ A m-l-g-í- n-m f-l-i-. ---------------------- A melegvíz nem folyik. 0
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? M---t-d-- ja--tta--i? M__ t____ j__________ M-g t-d-a j-v-t-a-n-? --------------------- Meg tudja javíttatni? 0
Унэм телефон итэп. A--zo--ba- ----s-t--efo-. A s_______ n____ t_______ A s-o-á-a- n-n-s t-l-f-n- ------------------------- A szobában nincs telefon. 0
Унэм телевизор итэп. A--zob--an-n---s t-lev-z-ó. A s_______ n____ t_________ A s-o-á-a- n-n-s t-l-v-z-ó- --------------------------- A szobában nincs televízió. 0
Унэм балкон иIэп. A-s--bának -in-s-----l-e. A s_______ n____ e_______ A s-o-á-a- n-n-s e-k-l-e- ------------------------- A szobának nincs erkélye. 0
Унэм щыбырысыр дэд. A---------l-h-ng-s. A s____ t__ h______ A s-o-a t-l h-n-o-. ------------------- A szoba túl hangos. 0
Унэр цIыкIу дэд. A---oba-túl----si. A s____ t__ k_____ A s-o-a t-l k-c-i- ------------------ A szoba túl kicsi. 0
Унэр шIункIы дэд. A-s---a t-- --tét. A s____ t__ s_____ A s-o-a t-l s-t-t- ------------------ A szoba túl sötét. 0
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. A f-tés --m m--ödi-. A f____ n__ m_______ A f-t-s n-m m-k-d-k- -------------------- A fűtés nem működik. 0
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. A--é---nd---oná-- -e-en--zé- n-m -ű-----. A l______________ b_________ n__ m_______ A l-g-o-d-c-o-á-ó b-r-n-e-é- n-m m-k-d-k- ----------------------------------------- A légkondicionáló berendezés nem működik. 0
Телевизорыр къутагъэ. A te--v-zi- r--s-. A t________ r_____ A t-l-v-z-ó r-s-z- ------------------ A televízió rossz. 0
Ар сыгу рихьырэп. E--n-- te-s--k n---m. E_ n__ t______ n_____ E- n-m t-t-z-k n-k-m- --------------------- Ez nem tetszik nekem. 0
Ар сэркIэ лъэпIаIо. N--e--e---ú--d-ága. N____ e_ t__ d_____ N-k-m e- t-l d-á-a- ------------------- Nekem ez túl drága. 0
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? Va- v-l--- -l--ób--i-? V__ v_____ o______ i__ V-n v-l-m- o-c-ó-b i-? ---------------------- Van valami olcsóbb is? 0
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? Va- --t a -ö---be--eg-----úság- s-á--á-? V__ i__ a k_______ e__ i_______ s_______ V-n i-t a k-z-l-e- e-y i-j-s-g- s-á-l-s- ---------------------------------------- Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? 0
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? V-n i---a--ö---b---egy pa--ió? V__ i__ a k_______ e__ p______ V-n i-t a k-z-l-e- e-y p-n-i-? ------------------------------ Van itt a közelben egy panzió? 0
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? V-n i-t---köz-l-----g- ve-dégl-? V__ i__ a k_______ e__ v________ V-n i-t a k-z-l-e- e-y v-n-é-l-? -------------------------------- Van itt a közelben egy vendéglő? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -