Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   hu A hotelban – panaszok

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. A z-h-ny n-m--űköd--. A z_____ n__ m_______ A z-h-n- n-m m-k-d-k- --------------------- A zuhany nem működik. 0
Псы фабэ щыIэп. A me----íz-n-m --l--k. A m_______ n__ f______ A m-l-g-í- n-m f-l-i-. ---------------------- A melegvíz nem folyik. 0
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? Meg-t-d-a---v--tatn-? M__ t____ j__________ M-g t-d-a j-v-t-a-n-? --------------------- Meg tudja javíttatni? 0
Унэм телефон итэп. A szobáb-n--i--s---l-f-n. A s_______ n____ t_______ A s-o-á-a- n-n-s t-l-f-n- ------------------------- A szobában nincs telefon. 0
Унэм телевизор итэп. A s--bá-a- ni--s--el-v---ó. A s_______ n____ t_________ A s-o-á-a- n-n-s t-l-v-z-ó- --------------------------- A szobában nincs televízió. 0
Унэм балкон иIэп. A-s-o--n-k---n-- -rké---. A s_______ n____ e_______ A s-o-á-a- n-n-s e-k-l-e- ------------------------- A szobának nincs erkélye. 0
Унэм щыбырысыр дэд. A --o-a------ang-s. A s____ t__ h______ A s-o-a t-l h-n-o-. ------------------- A szoba túl hangos. 0
Унэр цIыкIу дэд. A --o-a-tú--k-c--. A s____ t__ k_____ A s-o-a t-l k-c-i- ------------------ A szoba túl kicsi. 0
Унэр шIункIы дэд. A s---a t-l söt-t. A s____ t__ s_____ A s-o-a t-l s-t-t- ------------------ A szoba túl sötét. 0
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. A -űt-- -em--űkö---. A f____ n__ m_______ A f-t-s n-m m-k-d-k- -------------------- A fűtés nem működik. 0
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. A --g-o---c---áló-b---n--zés--e-----öd-k. A l______________ b_________ n__ m_______ A l-g-o-d-c-o-á-ó b-r-n-e-é- n-m m-k-d-k- ----------------------------------------- A légkondicionáló berendezés nem működik. 0
Телевизорыр къутагъэ. A--e-evíz-- ros--. A t________ r_____ A t-l-v-z-ó r-s-z- ------------------ A televízió rossz. 0
Ар сыгу рихьырэп. E----m--ets--- ---e-. E_ n__ t______ n_____ E- n-m t-t-z-k n-k-m- --------------------- Ez nem tetszik nekem. 0
Ар сэркIэ лъэпIаIо. N------- --l drág-. N____ e_ t__ d_____ N-k-m e- t-l d-á-a- ------------------- Nekem ez túl drága. 0
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? V-- --la-i o-csó-b-is? V__ v_____ o______ i__ V-n v-l-m- o-c-ó-b i-? ---------------------- Van valami olcsóbb is? 0
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? Va--it--a -ö-e-be--e-y -fj----i-s--ll-s? V__ i__ a k_______ e__ i_______ s_______ V-n i-t a k-z-l-e- e-y i-j-s-g- s-á-l-s- ---------------------------------------- Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? 0
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? Va---t- - --z--be--e---p-nzi-? V__ i__ a k_______ e__ p______ V-n i-t a k-z-l-e- e-y p-n-i-? ------------------------------ Van itt a közelben egy panzió? 0
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? Van --t a kö---ben eg- --nd-glő? V__ i__ a k_______ e__ v________ V-n i-t a k-z-l-e- e-y v-n-é-l-? -------------------------------- Van itt a közelben egy vendéglő? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -