Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   hu A hotelban – panaszok

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. A z-han----m -ű-ö-ik. A z_____ n__ m_______ A z-h-n- n-m m-k-d-k- --------------------- A zuhany nem működik. 0
Псы фабэ щыIэп. A-me----í--n----ol-i-. A m_______ n__ f______ A m-l-g-í- n-m f-l-i-. ---------------------- A melegvíz nem folyik. 0
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? Meg-t---a---v-----n-? M__ t____ j__________ M-g t-d-a j-v-t-a-n-? --------------------- Meg tudja javíttatni? 0
Унэм телефон итэп. A ----ába-----cs-te--fon. A s_______ n____ t_______ A s-o-á-a- n-n-s t-l-f-n- ------------------------- A szobában nincs telefon. 0
Унэм телевизор итэп. A-sz-----------s --lev-z--. A s_______ n____ t_________ A s-o-á-a- n-n-s t-l-v-z-ó- --------------------------- A szobában nincs televízió. 0
Унэм балкон иIэп. A--zo-á--k n-ncs-e--ély-. A s_______ n____ e_______ A s-o-á-a- n-n-s e-k-l-e- ------------------------- A szobának nincs erkélye. 0
Унэм щыбырысыр дэд. A-s-o-a-------ng-s. A s____ t__ h______ A s-o-a t-l h-n-o-. ------------------- A szoba túl hangos. 0
Унэр цIыкIу дэд. A --oba t-- ki-s-. A s____ t__ k_____ A s-o-a t-l k-c-i- ------------------ A szoba túl kicsi. 0
Унэр шIункIы дэд. A------ --l-söt--. A s____ t__ s_____ A s-o-a t-l s-t-t- ------------------ A szoba túl sötét. 0
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. A ----- -e----kö-i-. A f____ n__ m_______ A f-t-s n-m m-k-d-k- -------------------- A fűtés nem működik. 0
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. A --g------------ be----ez-s-n-m------i-. A l______________ b_________ n__ m_______ A l-g-o-d-c-o-á-ó b-r-n-e-é- n-m m-k-d-k- ----------------------------------------- A légkondicionáló berendezés nem működik. 0
Телевизорыр къутагъэ. A --l----ió ro-s-. A t________ r_____ A t-l-v-z-ó r-s-z- ------------------ A televízió rossz. 0
Ар сыгу рихьырэп. E--ne----t--ik---ke-. E_ n__ t______ n_____ E- n-m t-t-z-k n-k-m- --------------------- Ez nem tetszik nekem. 0
Ар сэркIэ лъэпIаIо. Ne-e---z t------ga. N____ e_ t__ d_____ N-k-m e- t-l d-á-a- ------------------- Nekem ez túl drága. 0
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? Va- -a-a-- ol---bb is? V__ v_____ o______ i__ V-n v-l-m- o-c-ó-b i-? ---------------------- Van valami olcsóbb is? 0
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? V-- -tt a-k---lb-n--gy---jús--i ----lá-? V__ i__ a k_______ e__ i_______ s_______ V-n i-t a k-z-l-e- e-y i-j-s-g- s-á-l-s- ---------------------------------------- Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? 0
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? V-- --- a k---lb-n-e-y-pa-zió? V__ i__ a k_______ e__ p______ V-n i-t a k-z-l-e- e-y p-n-i-? ------------------------------ Van itt a közelben egy panzió? 0
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? V-n i---a -ö-e-b-- e-- ve-----ő? V__ i__ a k_______ e__ v________ V-n i-t a k-z-l-e- e-y v-n-é-l-? -------------------------------- Van itt a közelben egy vendéglő? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -