Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. S--c-a---fu-g-je. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Псы фабэ щыIэп. Net--i- -ep-- v-d-. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? Mô--te-to-----ať -p--v-ť? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
Унэм телефон итэп. V-izbe --e j--t------. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
Унэм телевизор итэп. V -------e j---el--í-o-. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
Унэм балкон иIэп. I--a--e-á --l-ó-. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
Унэм щыбырысыр дэд. Izba------í-i- ---čná. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
Унэр цIыкIу дэд. Iz-a -e p--m--á. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
Унэр шIункIы дэд. Iz-a-j--pr--i- --a-á. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. Kúre-ie ne----u--. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. Kl-m---z-----n----gu-e. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
Телевизорыр къутагъэ. T-l--í-or -e-pok-----. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
Ар сыгу рихьырэп. To--a-mi -epáč-. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
Ар сэркIэ лъэпIаIо. To--e-p-e mň- -ridra--. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? M--- nie-- -a-ne-š-e? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? Je tu v --ízkosti m-á---n-cka--byt-vň-? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? J- -u-v ----kost------i-n? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? J---- v --í--o--i--eštau-ác-a? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -