Разговорник

ad Щэфэн   »   sk Vybavovanie

51 [шъэныкъорэ зырэ]

Щэфэн

Щэфэн

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
ТхылъIыгъыпIэм сыкIонэу сыфай. Chc-- ísť-d----i-nic-. C____ í__ d_ k________ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-. ---------------------- Chcem ísť do knižnice. 0
Тхылъыщэ тучаным сыкIонэу сыфай. Chc-----ť d- kní--u-ect-a. C____ í__ d_ k____________ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-. -------------------------- Chcem ísť do kníhkupectva. 0
ГъэзетщэпIэ киоскым сыкIонэу сыфай. Ch-e----ť d--s--n-u. C____ í__ d_ s______ C-c-m í-ť d- s-á-k-. -------------------- Chcem ísť do stánku. 0
Сэ тхылъ хьафэу къэсштэнэу сыфай. C-cem s--p--i-------hu. C____ s_ p______ k_____ C-c-m s- p-ž-č-ť k-i-u- ----------------------- Chcem si požičať knihu. 0
Сэ тхылъ сщэфынэу сыфай. Chc-m s- -úp-ť k---u. C____ s_ k____ k_____ C-c-m s- k-p-ť k-i-u- --------------------- Chcem si kúpiť knihu. 0
Сэ гъэзет сщэфынэу сыфай. Chc-m ---k-piť --vin-. C____ s_ k____ n______ C-c-m s- k-p-ť n-v-n-. ---------------------- Chcem si kúpiť noviny. 0
ТхылъIыгъыпIэм сыкIонышъ, тхылъ къисхынэу сыфай. Ch-em --ť d--kni----e----y so--s- p----al-----h-. C____ í__ d_ k________ a__ s__ s_ p_______ k_____ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-, a-y s-m s- p-ž-č-l- k-i-u- ------------------------------------------------- Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 0
Тхылъыщэ тучаным сыкIонышъ, тхылъ къэсщэфынэу сыфай. Chc-m---ť d--k---k--ec---, aby------úp-la--ni--. C____ í__ d_ k____________ a__ s__ k_____ k_____ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-, a-y s-m k-p-l- k-i-u- ------------------------------------------------ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 0
ГъэзетщапIэм сыкIонышъ, гъэзет къэсщэфынэу сыфай. C---m-ísť-do-s-á-ku----y--o- kúpil- --v-ny. C____ í__ d_ s______ a__ s__ k_____ n______ C-c-m í-ť d- s-á-k-, a-y s-m k-p-l- n-v-n-. ------------------------------------------- Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 0
НэIазэм дэжь сыкIонэу сыфай. C---- ísť -- --t---. C____ í__ d_ o______ C-c-m í-ť d- o-t-k-. -------------------- Chcem ísť do optiky. 0
Супермаркетым сыкIонэу сыфай. C---m-ísť-d--su-----r--tu. C____ í__ d_ s____________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-. -------------------------- Chcem ísť do supermarketu. 0
ХьалыгъущапIэм сыкIонэу сыфай. C--e- ísť-k------ovi. C____ í__ k p________ C-c-m í-ť k p-k-r-v-. --------------------- Chcem ísť k pekárovi. 0
Нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. C--e- kú-iť -k------. C____ k____ o________ C-c-m k-p-ť o-u-i-r-. --------------------- Chcem kúpiť okuliare. 0
ПкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу сыфай. C---m kú-iť-ov-----a -e-en--u. C____ k____ o_____ a z________ C-c-m k-p-ť o-o-i- a z-l-n-n-. ------------------------------ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 0
Хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу сыфай. Ch--m k-piť že-le a -hl-eb. C____ k____ ž____ a c______ C-c-m k-p-ť ž-m-e a c-l-e-. --------------------------- Chcem kúpiť žemle a chlieb. 0
НэIазэм дэжь сыкIонышъ, нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. Chcem -s--d--opt--y, a-y so---úpi-(----ku-i--e. C____ í__ d_ o______ a__ s__ k_______ o________ C-c-m í-ť d- o-t-k-, a-y s-m k-p-l-a- o-u-i-r-. ----------------------------------------------- Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. 0
Тучаным сыфай, пкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу. C-c-m -s--d--sup--m-rket-, -b--s-- -úpi-(-) o--c-e-----l---n-. C____ í__ d_ s____________ a__ s__ k_______ o_____ a z________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-, a-y s-m k-p-l-a- o-o-i- a z-l-n-n-. -------------------------------------------------------------- Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. 0
ХьалыгъущапIэм сыфай, хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу. C---- -sť do--e-árne- --y--om k-pi-(a) --ml- a c-----. C____ í__ d_ p_______ a__ s__ k_______ ž____ a c______ C-c-m í-ť d- p-k-r-e- a-y s-m k-p-l-a- ž-m-e a c-l-e-. ------------------------------------------------------ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -