Разговорник

ad Щэфэн   »   sk Vybavovanie

51 [шъэныкъорэ зырэ]

Щэфэн

Щэфэн

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
ТхылъIыгъыпIэм сыкIонэу сыфай. C-c-- --ť-d- k--žn-c-. C____ í__ d_ k________ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-. ---------------------- Chcem ísť do knižnice. 0
Тхылъыщэ тучаным сыкIонэу сыфай. C-c-m-ísť-d- -ní---p--t--. C____ í__ d_ k____________ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-. -------------------------- Chcem ísť do kníhkupectva. 0
ГъэзетщэпIэ киоскым сыкIонэу сыфай. Chcem ís------tá---. C____ í__ d_ s______ C-c-m í-ť d- s-á-k-. -------------------- Chcem ísť do stánku. 0
Сэ тхылъ хьафэу къэсштэнэу сыфай. C-----si po-i--- -n-hu. C____ s_ p______ k_____ C-c-m s- p-ž-č-ť k-i-u- ----------------------- Chcem si požičať knihu. 0
Сэ тхылъ сщэфынэу сыфай. Chce---i ----ť---i--. C____ s_ k____ k_____ C-c-m s- k-p-ť k-i-u- --------------------- Chcem si kúpiť knihu. 0
Сэ гъэзет сщэфынэу сыфай. C--e---i kú--ť --viny. C____ s_ k____ n______ C-c-m s- k-p-ť n-v-n-. ---------------------- Chcem si kúpiť noviny. 0
ТхылъIыгъыпIэм сыкIонышъ, тхылъ къисхынэу сыфай. Ch-e----ť-d- k-ižn---,-a-y-s-m-si p-žič--- -n---. C____ í__ d_ k________ a__ s__ s_ p_______ k_____ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-, a-y s-m s- p-ž-č-l- k-i-u- ------------------------------------------------- Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 0
Тхылъыщэ тучаным сыкIонышъ, тхылъ къэсщэфынэу сыфай. Chc-m ís-----kn-hk-pe--va--aby -om-kú--la-k-i-u. C____ í__ d_ k____________ a__ s__ k_____ k_____ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-, a-y s-m k-p-l- k-i-u- ------------------------------------------------ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 0
ГъэзетщапIэм сыкIонышъ, гъэзет къэсщэфынэу сыфай. Chc---ís- do -tán------y s-m kúpila--o---y. C____ í__ d_ s______ a__ s__ k_____ n______ C-c-m í-ť d- s-á-k-, a-y s-m k-p-l- n-v-n-. ------------------------------------------- Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 0
НэIазэм дэжь сыкIонэу сыфай. Chce- ísť -o-o--i--. C____ í__ d_ o______ C-c-m í-ť d- o-t-k-. -------------------- Chcem ísť do optiky. 0
Супермаркетым сыкIонэу сыфай. C-----ísť -- -u---m--ke--. C____ í__ d_ s____________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-. -------------------------- Chcem ísť do supermarketu. 0
ХьалыгъущапIэм сыкIонэу сыфай. C---- í-- - pe-ár-vi. C____ í__ k p________ C-c-m í-ť k p-k-r-v-. --------------------- Chcem ísť k pekárovi. 0
Нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. Ch------p-ť-o-uli--e. C____ k____ o________ C-c-m k-p-ť o-u-i-r-. --------------------- Chcem kúpiť okuliare. 0
ПкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу сыфай. Ch----kúp---o-oci- - zel-n---. C____ k____ o_____ a z________ C-c-m k-p-ť o-o-i- a z-l-n-n-. ------------------------------ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 0
Хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу сыфай. C--em ---i- --m-e a ----e-. C____ k____ ž____ a c______ C-c-m k-p-ť ž-m-e a c-l-e-. --------------------------- Chcem kúpiť žemle a chlieb. 0
НэIазэм дэжь сыкIонышъ, нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. Chcem í----o-op-ik-- -by s-- --pil--)-o-ul-a--. C____ í__ d_ o______ a__ s__ k_______ o________ C-c-m í-ť d- o-t-k-, a-y s-m k-p-l-a- o-u-i-r-. ----------------------------------------------- Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. 0
Тучаным сыфай, пкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу. C--em í-- -o --pe----k-------y -o--k-pil--)----cie a zele-in-. C____ í__ d_ s____________ a__ s__ k_______ o_____ a z________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-, a-y s-m k-p-l-a- o-o-i- a z-l-n-n-. -------------------------------------------------------------- Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. 0
ХьалыгъущапIэм сыфай, хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу. Chc-m---ť -o -ek-rn----b--s-- --pi-(a)------ ---h-ieb. C____ í__ d_ p_______ a__ s__ k_______ ž____ a c______ C-c-m í-ť d- p-k-r-e- a-y s-m k-p-l-a- ž-m-e a c-l-e-. ------------------------------------------------------ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -