Разговорник

ad Къэлэ экскурсиер   »   sk Prehliadka mesta

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

Къэлэ экскурсиер

Къэлэ экскурсиер

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? Je --h-otvoren- k-ž-ú n----u? J_ t__ o_______ k____ n______ J- t-h o-v-r-n- k-ž-ú n-d-ľ-? ----------------------------- Je trh otvorený každú nedeľu? 0
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? J- -eľt-h -tvor-ný ka-d- --n-elo-? J_ v_____ o_______ k____ p________ J- v-ľ-r- o-v-r-n- k-ž-ý p-n-e-o-? ---------------------------------- Je veľtrh otvorený každý pondelok? 0
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? Je--ýs-------v---ná-kaž-ý ut-r-k? J_ v______ o_______ k____ u______ J- v-s-a-a o-v-r-n- k-ž-ý u-o-o-? --------------------------------- Je výstava otvorená každý utorok? 0
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? Je---- ---o-e-----žd- stred-? J_ z__ o_______ k____ s______ J- z-o o-v-r-n- k-ž-ú s-r-d-? ----------------------------- Je zoo otvorené každú stredu? 0
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? Je---zeum -t-or-----až-ý--t-r-ok? J_ m_____ o_______ k____ š_______ J- m-z-u- o-v-r-n- k-ž-ý š-v-t-k- --------------------------------- Je múzeum otvorené každý štvrtok? 0
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? Je----éria--tvore-á -a--ý -i--ok? J_ g______ o_______ k____ p______ J- g-l-r-a o-v-r-n- k-ž-ý p-a-o-? --------------------------------- Je galéria otvorená každý piatok? 0
Сурэт тепхы хъущта? Mô---s- -- fo--gr-f---ť? M___ s_ t_ f____________ M-ž- s- t- f-t-g-a-o-a-? ------------------------ Môže sa tu fotografovať? 0
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? M--í-sa pla--- vstu-n-? M___ s_ p_____ v_______ M-s- s- p-a-i- v-t-p-é- ----------------------- Musí sa platiť vstupné? 0
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? K-ľ-- -t-----s---n-? K____ s____ v_______ K-ľ-o s-o-í v-t-p-é- -------------------- Koľko stojí vstupné? 0
Купхэм къафыкIырагъэча? P--kytuj-te z--v--pr- -ku--ny? P__________ z____ p__ s_______ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e s-u-i-y- ------------------------------ Poskytujete zľavu pre skupiny? 0
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? P------jet- --a---pre ---i? P__________ z____ p__ d____ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e d-t-? --------------------------- Poskytujete zľavu pre deti? 0
Студентхэм къафыкIырагъэча? P-s----jet- zľ-v- pre---u-ent--? P__________ z____ p__ š_________ P-s-y-u-e-e z-a-u p-e š-u-e-t-v- -------------------------------- Poskytujete zľavu pre študentov? 0
Мыр сыд уна? Čo--e t--za-b-do--? Č_ j_ t_ z_ b______ Č- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Čo je to za budovu? 0
Мы унэм тхьапш ыныбжь? A---s---á-j------udov-? A__ s____ j_ t_ b______ A-á s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Aká stará je tá budova? 0
Мы унэр хэт зышIыгъэр? Kt---os------t- b---v-? K__ p_______ t_ b______ K-o p-s-a-i- t- b-d-v-? ----------------------- Kto postavil tú budovu? 0
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. Zau-í----sa --arch-t-k--ru. Z_______ s_ o a____________ Z-u-í-a- s- o a-c-i-e-t-r-. --------------------------- Zaujímam sa o architektúru. 0
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. Za-j-m-- -a - ume--e. Z_______ s_ o u______ Z-u-í-a- s- o u-e-i-. --------------------- Zaujímam sa o umenie. 0
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. Z--jím----- --ma--ar-t--. Z_______ s_ o m__________ Z-u-í-a- s- o m-l-a-s-v-. ------------------------- Zaujímam sa o maliarstvo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -