Разговорник

ad Къэлэ экскурсиер   »   vi Thăm quan thành phố

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

Къэлэ экскурсиер

Къэлэ экскурсиер

42 [Bốn mươi hai]

Thăm quan thành phố

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ вьетнамский Играть в более
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? Ch--có----cửa c-ủ --ậ- kh--g? C__ c_ m_ c__ c__ n___ k_____ C-ợ c- m- c-a c-ủ n-ậ- k-ô-g- ----------------------------- Chợ có mở cửa chủ nhật không? 0
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? Tr-ể--lã- / h-i ch---ó -ở --a t-- -ai khô--? T____ l__ / h__ c__ c_ m_ c__ t__ h__ k_____ T-i-n l-m / h-i c-ợ c- m- c-a t-ứ h-i k-ô-g- -------------------------------------------- Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không? 0
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? C-ộ---r--g -----------ử- -hứ ba--hôn-? C___ t____ b__ c_ m_ c__ t__ b_ k_____ C-ộ- t-ư-g b-y c- m- c-a t-ứ b- k-ô-g- -------------------------------------- Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không? 0
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? Sở -h- ---m---ử----- tư-khôn-? S_ t__ c_ m_ c__ t__ t_ k_____ S- t-ú c- m- c-a t-ứ t- k-ô-g- ------------------------------ Sở thú có mở cửa thứ tư không? 0
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? Vi-- b-o --ng-có-m- c-a-t-------khô-g? V___ b__ t___ c_ m_ c__ t__ n__ k_____ V-ệ- b-o t-n- c- m- c-a t-ứ n-m k-ô-g- -------------------------------------- Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không? 0
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? P---g -r-nh--- mở -ửa---ứ -á--kh-n-? P____ t____ c_ m_ c__ t__ s__ k_____ P-ò-g t-a-h c- m- c-a t-ứ s-u k-ô-g- ------------------------------------ Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không? 0
Сурэт тепхы хъущта? Được p--- c--- ----kh-ng? Đ___ p___ c___ ả__ k_____ Đ-ợ- p-é- c-ụ- ả-h k-ô-g- ------------------------- Được phép chụp ảnh không? 0
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? Có---ải---ả t-ền--ào -ử- --ô--? C_ p___ t__ t___ v__ c__ k_____ C- p-ả- t-ả t-ề- v-o c-a k-ô-g- ------------------------------- Có phải trả tiền vào cửa không? 0
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? V----- cửa-b-------- ---n? V_ v__ c__ b__ n____ t____ V- v-o c-a b-o n-i-u t-ề-? -------------------------- Vé vào cửa bao nhiêu tiền? 0
Купхэм къафыкIырагъэча? Có ------iá dà-h -h--nhó--kh-ng? C_ g___ g__ d___ c__ n___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o n-ó- k-ô-g- -------------------------------- Có giảm giá dành cho nhóm không? 0
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? Có-gi-- g-á--àn---ho t-ẻ----k-ông? C_ g___ g__ d___ c__ t__ e_ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o t-ẻ e- k-ô-g- ---------------------------------- Có giảm giá dành cho trẻ em không? 0
Студентхэм къафыкIырагъэча? Có---ảm-g-á dành-cho -i-h------khô--? C_ g___ g__ d___ c__ s___ v___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o s-n- v-ê- k-ô-g- ------------------------------------- Có giảm giá dành cho sinh viên không? 0
Мыр сыд уна? Đâ- là -òa--hà g-? Đ__ l_ t__ n__ g__ Đ-y l- t-a n-à g-? ------------------ Đây là tòa nhà gì? 0
Мы унэм тхьапш ыныбжь? Toà-n---nà---â- --- l-u -ồi? T__ n__ n__ x__ b__ l__ r___ T-à n-à n-y x-y b-o l-u r-i- ---------------------------- Toà nhà này xây bao lâu rồi? 0
Мы унэр хэт зышIыгъэр? Ai ----â--dựn- -----h- -ày? A_ đ_ x__ d___ t__ n__ n___ A- đ- x-y d-n- t-à n-à n-y- --------------------------- Ai đã xây dựng toà nhà này? 0
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. Tô--qu-n tâ--đ-----ế- -rú-. T__ q___ t__ đ__ k___ t____ T-i q-a- t-m đ-n k-ế- t-ú-. --------------------------- Tôi quan tâm đến kiến trúc. 0
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. Tôi --a---âm-đ-n--- ---ật. T__ q___ t__ đ__ m_ t_____ T-i q-a- t-m đ-n m- t-u-t- -------------------------- Tôi quan tâm đến mỹ thuật. 0
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. T-i---a---âm-đến-h-i ho-. T__ q___ t__ đ__ h__ h___ T-i q-a- t-m đ-n h-i h-ạ- ------------------------- Tôi quan tâm đến hội hoạ. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -