Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   bs U hotelu – žalbe

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ боснийский Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. T-- n---a-i. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
Псы фабэ щыIэп. N-ma-to-l- v-de. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? Mož----l--t- --t- -a-pop--vku? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
Унэм телефон итэп. N-m- -e--f--- u s---. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
Унэм телевизор итэп. Nem- -e-e---o-- --so-i. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
Унэм балкон иIэп. So---n-m- --l-on. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
Унэм щыбырысыр дэд. S-b- -- pr--uč--. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
Унэр цIыкIу дэд. S-b--je-p--m--e--. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
Унэр шIункIы дэд. S--- -- pretamna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. G---a-j--n- rad-. G_______ n_ r____ G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. K--m----e-a--ne---di. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
Телевизорыр къутагъэ. Tel---z---j- pokva-en. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
Ар сыгу рихьырэп. T- ---se----s--đa. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
Ар сэркIэ лъэпIаIо. T--m- -e------u--. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? Im-te-l- -ešt- -ef--n-je? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? I-- li ------u--li-i-i o-la--n-ki ---e-taj? I__ l_ o____ u b______ o_________ s________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-j-š-a-? ------------------------------------------- Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj? 0
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? Ima li-o-d---u -li-i-- -r-n--iš-e? I__ l_ o____ u b______ p__________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? I-a l- ov--- u b-izi-i re-to---? I__ l_ o____ u b______ r________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -